Livro dos Salmos 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | VULGATA |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó. | 1 Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego. |
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados. | 2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum ; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te. |
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira. | 3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die ; |
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós. | 4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi. |
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações? | 5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te. |
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós? | 6 Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende voci deprecationis meæ. |
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação. | 7 In die tribulationis meæ clamavi ad te, quia exaudisti me. |
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele. | 8 Non est similis tui in diis, Domine, et non est secundum opera tua. |
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra. | 9 Omnes gentes quascumque fecisti venient, et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum. |
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos. | 10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ; tu es Deus solus. |
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu. | 11 Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua ; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum. |
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto. | 12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum : |
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos. | 13 quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori. |
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam : et non proposuerunt te in conspectu suo. | |
15 Et tu, Domine Deus, miserator et misericors ; patiens, et multæ misericordiæ, et verax. | |
16 Respice in me, et miserere mei ; da imperium tuum puero tuo, et salvum fac filium ancillæ tuæ. | |
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur : quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me. |