Livro dos Salmos 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó. | 1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados. | 2 Propicio has sido, Yahveh, con tu tierra, has hecho volver a los cautivos de Jacob; |
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira. | 3 has quitado la culpa de tu pueblo, has cubierto todos sus pecados, Pausa. |
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós. | 4 has retirado todo tu furor, has desistido del ardor de tu cólera. |
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações? | 5 ¡Haznos volver, Dios de nuestra salvación, cesa en tu irritación contra nosotros! |
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós? | 6 ¿Vas a estar siempre airado con nosotros? ¿Prolongarás tu cólera de edad en edad? |
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação. | 7 ¿No volverás a darnos vida para que tu pueblo en ti se regocije? |
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele. | 8 ¡Muéstranos tu amor, Yahveh, y danos tu salvación! |
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra. | 9 Voy a escuchar de qué habla Dios. Sí, Yahveh habla de paz para su pueblo y para sus amigos, con tal que a su torpeza no retornen. |
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos. | 10 Ya está cerca su salvación para quienes le temen, y la Gloria morará en nuestra tierra. |
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu. | 11 Amor y Verdad se han dado cita, Justicia y Paz se abrazan; |
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto. | 12 la Verdad brotará de la tierra, y de los cielos se asomará la Justicia. |
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos. | 13 El mismo Yahveh dará la dicha, y nuestra tierra su cosecha dará; |
14 La Justicia marchará delante de él, y con sus pasos trazará un camino. |