Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 59


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Of David In a quiet voice When Saul sent men to watchDavid's house in order to have him killed] Rescue me from my enemies, my God, be my stronghold from myassailants,
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.2 rescue me from evil-doers, from men of violence save me.
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.3 Look at them, lurking to ambush me, violent men are attacking me, for no fault, no sin of mine,Yahweh,
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,4 for no guilt, they come running to take up position. Wake up, stand by me and keep watch,
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.5 Yahweh, God of Sabaoth, God of Israel, rise up, to punish al the nations, show no mercy to all thesemalicious traitors.Pause
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.6 Back they come at nightfall, snarling like curs, prowling through the town.
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?7 Look how they rant in speech with swords on their lips, 'Who is there to hear us?'
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.8 For your part, Yahweh, you laugh at them, you make mockery of all nations.
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.9 My strength, I keep my eyes fixed on you. For my stronghold is God,
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.10 the God who loves me faithfully is coming to meet me, God will let me feast my eyes on those who liein wait for me.
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.11 Do not annihilate them, or my people may forget; shake them in your power, bring them low, Lord,our shield.
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.12 Sin is in their mouths, sin on their lips, so let them be trapped in their pride for the curses and lies thatthey utter.
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.13 Destroy them in your anger, destroy them til they are no more, and let it be known that God is Masterin Jacob and the whole wide world.Pause
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.14 Back they come at nightfal , snarling like curs, prowling through the town,
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.15 scavenging for something to eat, growling unless they have their fil .
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.16 And so I wil sing of your strength, in the morning acclaim your faithful love; you have been astronghold for me, a refuge when I was in trouble.
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.17 My strength, I wil make music for you, for my stronghold is God, the God who loves me faithful y.