Livro dos Salmos 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários. | 1 Unto the end, destroy not, for David for an inscription of It title, when Saul sent and watched his house to kill him. |
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários. | 2 Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me. |
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim. | 3 Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men. |
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede, | 4 For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me: |
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos. | 5 Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps. |
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda. | 6 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity. |
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve? | 7 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. |
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos. | 8 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us ? |
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa. | 9 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing. |
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos. | 10 I will keep my strength to thee: for thou art my protector: |
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo. | 11 my God, his mercy shall prevent me. |
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições. | 12 God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector: |
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra. | 13 For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of, |
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda. | 14 when they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth. |
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar. | 15 They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. |
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação. | 16 They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled. |
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. | 17 But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble. |
18 Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy. |