Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 59


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.1 למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.2 הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.3 כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,4 בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.5 ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.6 ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?7 הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.8 ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.9 עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.10 אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.11 אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.12 חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.13 כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.14 וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.15 המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.16 ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.17 עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי