Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 59


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.1 For the director. Do not destroy. A miktam of David, when Saul sent people to watch his house and kill him.
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.2 Rescue me from my enemies, my God; lift me out of reach of my foes.
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.3 Deliver me from evildoers; from the bloodthirsty save me.
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,4 They have set an ambush for my life; the powerful conspire against me. For no offense or misdeed of mine, LORD,
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.5 for no fault they hurry to take up arms. Come near and see my plight!
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.6 You, LORD of hosts, are the God of Israel! Awake! Punish all the nations. Have no mercy on these worthless traitors. Selah
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?7 Each evening they return, growling like dogs, prowling the city.
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.8 Their mouths pour out insult; sharp words are on their lips. They say: "Who is there to hear?"
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.9 You, LORD, laugh at them; you deride all the nations.
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.10 My strength, for you I watch; you, God, are my fortress,
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.11 my loving God.
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.12 May God go before me, and show me my fallen foes. Slay them, God, lest they deceive my people. Shake them by your power; Lord, our shield, bring them down.
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.13 For the sinful words of their mouths and lips let them be caught in their pride. For the lies they have told under oath
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.14 destroy them in anger, destroy till they are no more. Then people will know God rules over Jacob, yes, even to the ends of the earth. Selah
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.15 Each evening they return, growling like dogs, prowling the city.
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.16 They roam about as scavengers; if they are not filled, they howl.
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.17 But I shall sing of your strength, extol your love at dawn, For you are my fortress, my refuge in time of trouble.
18 My strength, your praise I will sing; you, God, are my fortress, my loving God.