Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 59


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media
voz. Cuando Saúl mandó a vigilar su casa con el fin de
matarle.
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.2 ¡Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío,
de mis agresores protégeme,
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.3 líbrame de los agentes de mal,
de los hombres sanguinarios sálvame!
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,4 Mira que acechan a mi alma,
poderosos se conjuran contra mí;
sin rebeldía ni pecado en mí, Yahveh,
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.5 sin culpa alguna, corren y se aprestan.
Despiértate, ven a mi encuentro y mira,
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.6 tú, Yahveh, Dios Sebaot, Dios de Israel,
álzate a visitar a todos los gentiles,
no te apiades de ninguno de esos traidores pérfidos.
Pausa.
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?7 Regresan a la tarde,
aúllan como perros,
rondan por la ciudad.
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.8 Míralos desbarrar a boca llena,
espadas en sus labios:
«¿Hay alguno que oiga?»
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.9 Mas tú, Yahveh, te ríes de ellos,
tú te mofas de todos los gentiles.
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.10 Oh fuerza mía, hacia ti miro.
Pues es Dios mi ciudadela,
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.11 el Dios de mi amor viene a mi encuentro.
Dios me hará desafiar a los que me asechan.
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.12 ¡Oh, no los mates, no se olvide mi pueblo,
dispérsalos con tu poder, humíllalos,
oh Señor, nuestro escudo!
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.13 Pecado es en su boca la palabra de sus labios;
¡queden, pues, presos en su orgullo,
por la blasfemia, por la mentira que vocean!
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.14 ¡Suprime con furor, suprímelos, no existan más!
Y se sepa que Dios domina en Jacob,
hasta los confines de la tierra. Pausa.
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.15 Regresan a la tarde,
aúllan como perros,
rondan por la ciudad;
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.16 vedlos buscando qué comer,
hasta que no están hartos van gruñendo.
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.17 Yo, en cambio, cantaré tu fuerza,
aclamaré tu amor a la mañana;
pues tú has sido para mí una ciudadela,
un refugio en el día de mi angustia.
18 Oh fuerza mía, para ti salmodiaré,
pues es Dios mi ciudadela,
el Dios de mi amor.