Livro dos Salmos 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis, | 1 Psalm Dawidowy. Dla wspomnienia. |
| 2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão. | 2 Nie karć mnie, Panie, w Twoim gniewie i nie karz mnie w Twej zapalczywości! |
| 3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos. | 3 Utkwiły bowiem we mnie Twoje strzały i ręka Twoja zaciążyła nade mną. |
| 4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia. | 4 Nie ma w mym ciele nic zdrowego na skutek Twego zagniewania, nic nietkniętego w mych kościach na skutek mego grzechu. |
| 5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou. | 5 Bo winy moje przerosły moją głowę, gniotą mnie jak ciężkie brzemię. |
| 6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza. | 6 Cuchną, ropieją me rany na skutek mego szaleństwa. |
| 7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne. | 7 Jestem zgnębiony, nad miarę pochylony, przez cały dzień chodzę smutny. |
| 8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes. | 8 Bo ogień trawi moje lędźwie i w moim ciele nie ma nic zdrowego. |
| 9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto. | 9 Jestem nad miarę wyczerpany i złamany; skowyczę, bo jęczy moje serce. |
| 10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos. | 10 Przed Tobą, Panie, wszelkie me pragnienie i moje wzdychanie nie jest przed Tobą ukryte. |
| 11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe. | 11 Serce się me we mnie trzepoce: moc mnie opuściła, zawodzi nawet światło moich oczu. |
| 12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições. | 12 Przyjaciele moi i sąsiedzi stronią od mojej choroby i moi bliscy stoją z daleka. |
| 13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios. | 13 Ci, którzy czyhają na moje życie, zastawiają sidła, ci, którzy źle mi życzą, mówią przewrotnie i przez cały dzień obmyślają podstępy. |
| 14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar. | 14 A ja nie słyszę - jak głuchy; i jestem jak niemy, co ust nie otwiera. |
| 15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus. | 15 I stałem się jak człowiek, co nie słyszy; i nie ma w ustach odpowiedzi. |
| 16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala; | 16 Bo Tobie ufam, o Panie! Ty odpowiesz, Panie, Boże mój! |
| 17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente. | 17 Mówię bowiem: Niech się ze mnie nie cieszą; gdy moja noga się chwieje, niech się nie wynoszą nade mnie! |
| 18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta. | 18 Bo jestem bardzo bliski upadku i ból mój jest zawsze przede mną. |
| 19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão. | 19 Ja przecież wyznaję moją winę i trwożę się moim grzechem. |
| 20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem. | 20 Lecz silni są ci, co bez powodu mi się sprzeciwiają, i liczni, którzy oszczerczo mnie nienawidzą. |
| 21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim. | 21 Ci, którzy złem odpłacają za dobro, za to mi grożą, że idę za dobrem. |
| 22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação! | 22 Nie opuszczaj mnie, Panie, mój Boże, nie bądź daleko ode mnie! |
| 23 Spiesz mi na pomoc, Zbawienie moje - o Panie! |