Livro dos Salmos 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Salmo. Cântico para a dedicação da casa de Deus. De Davi. Eu vos exaltarei, Senhor, porque me livrastes, não permitistes que exultassem sobre mim meus inimigos. | 1 A psalm of a canticle, at the dedication of David's house. |
2 Senhor, meu Deus, clamei a vós e fui curado. | 2 I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me. |
3 Senhor, minha alma foi tirada por vós da habitação dos mortos; dentre os que descem para o túmulo, vós me salvastes. | 3 O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me. |
4 Ó vós, fiéis do Senhor, cantai sua glória, dai graças ao seu santo nome. | 4 Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit. |
5 Porque a sua indignação dura apenas um momento, enquanto sua benevolência é para toda a vida. Pela tarde, vem o pranto, mas, de manhã, volta a alegria. | 5 Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness. |
6 Eu, porém, disse, seguro de mim: Não serei jamais abalado. | 6 For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness. |
7 Senhor, foi por favor que me destes honra e poder, mas quando escondestes vossa face fiquei aterrado. | 7 And in my abundance I said: I shall never be moved. |
8 A vós, Senhor, eu clamo, e imploro a misericórdia de meu Deus. | 8 O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled. |
9 Que proveito vos resultará de retomar-me a vida, de minha descida ao túmulo? Porventura vos louvará o meu pó? Apregoará ele a vossa fidelidade? | 9 To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God. |
10 Ouvi-me, Senhor, e tende piedade de mim; Senhor, vinde em minha ajuda. | 10 What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth? |
11 Vós convertestes o meu pranto em prazer, tirastes minhas vestes de penitência e me cingistes de alegria. | 11 The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper. |
12 Assim, minha alma vos louvará sem calar jamais. Senhor, meu Deus, eu vos bendirei eternamente. | 12 Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness: |
13 To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever. |