Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 30


font
SAGRADA BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Salmo. Cântico para a dedicação da casa de Deus. De Davi. Eu vos exaltarei, Senhor, porque me livrastes, não permitistes que exultassem sobre mim meus inimigos.1 Psaume. Cantique pour la dédicace du temple. De David.
2 Senhor, meu Deus, clamei a vós e fui curado.2 Je t’exalte, Seigneur, car tu m’as relevé, tu n’as pas laissé mes ennemis rire de moi.
3 Senhor, minha alma foi tirada por vós da habitação dos mortos; dentre os que descem para o túmulo, vós me salvastes.3 Ô Seigneur, mon Dieu, j’ai crié vers toi et tu m’as guéri.
4 Ó vós, fiéis do Senhor, cantai sua glória, dai graças ao seu santo nome.4 Tu as rappelé mon âme en route vers les morts, et tu m’as fait revivre quand j’allais à la fosse.
5 Porque a sua indignação dura apenas um momento, enquanto sua benevolência é para toda a vida. Pela tarde, vem o pranto, mas, de manhã, volta a alegria.5 Chantez au Seigneur, vous, ses fidèles, et célébrez son Nom très saint.
6 Eu, porém, disse, seguro de mim: Não serei jamais abalado.6 Car sa colère ne dure qu’un instant, mais ses bontés, toute une vie. Au soir les pleurs s’installent, mais au matin c’est un cri de joie.
7 Senhor, foi por favor que me destes honra e poder, mas quando escondestes vossa face fiquei aterrado.7 Je me disais quand tout allait bien: “Rien ne pourra m’ébranler!”
8 A vós, Senhor, eu clamo, e imploro a misericórdia de meu Deus.8 Mais c’est par ta bonté, Seigneur, que je tenais, comme planté sur un roc élevé. À peine as-tu caché ta face que je vacillais.
9 Que proveito vos resultará de retomar-me a vida, de minha descida ao túmulo? Porventura vos louvará o meu pó? Apregoará ele a vossa fidelidade?9 J’ai crié vers toi, Seigneur, j’ai supplié mon Dieu:
10 Ouvi-me, Senhor, e tende piedade de mim; Senhor, vinde em minha ajuda.10 “Que gagnes-tu à ma mort? Si je vais à la fosse, est-ce ma poussière qui dira tes louanges? Sera-t-elle une preuve de ta fidélité?
11 Vós convertestes o meu pranto em prazer, tirastes minhas vestes de penitência e me cingistes de alegria.11 Écoute, Seigneur, aie pitié, sois mon secours.”
12 Assim, minha alma vos louvará sem calar jamais. Senhor, meu Deus, eu vos bendirei eternamente.12 Et tu m’as fait passer du deuil à la danse, tu as déchiré le sac, tu m’as vêtu de fête,
13 car tu ne veux pas mon silence mais le chant de mon cœur. Seigneur, mon Dieu, je te bénirai à jamais.