Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 10


font
SAGRADA BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?1 Perché, o Signore, te ne stai lontano, ti tieni nascosto nei tempi di angustia?
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.2 Con arroganza l'empio opprime il misero: siano presi nei piani che hanno tramato.
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.3 Poiché si gloriò il malvagio per i desideri della sua anima e l'avaro si proclamò beato.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.4 Il malvagio disprezzò il Signore nella sua arroganza: "Egli non investigherà: non c'è Dio!". Questi sono tutti i suoi pensieri.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.5 Prosperano le sue vie in ogni tempo. Troppo alti sono i tuoi giudizi, del tutto lontani dal suo cospetto; egli disprezza tutti i suoi nemici.
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.6 In cuor suo egli disse: "Non vacillerò. Senza mali sarò di generazione in generazione".
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.7 D'imprecazione è piena la sua bocca, di frodi e vessazioni; sotto la sua lingua oppressione e iniquità.
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.8 Sta in agguato negli accampamenti per uccidere di nascosto l'innocente, i suoi occhi sono fissi sul debole.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.9 Sta in agguato nel nascondiglio, come il leone nella sua tana, sta in agguato per depredare il misero, depreda il misero traendolo nella sua rete.
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.10 Balza a terra, si china e cadono i deboli nella forza dei suoi artigli.
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.11 Dice in cuor suo: "Si è dimenticato Dio, s'è coperto il volto; non vedrà più in perpetuo!".
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.12 Sorgi, Signore Dio, alza la tua mano, non tenere i poveri in oblìo.
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?13 L'empio ha disprezzato Dio dicendo in cuor suo: "Tu non giudichi?".
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.14 Sì, tu hai visto fatica e afflizione e stai all'erta per ripagarle con la tua mano. A te s'abbandona il debole: il protettore dell'orfano tu sei.
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.15 Spezza il braccio dell'empio e del malvagio e punisci la loro malizia, in modo che più non compaia.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.16 Re è il Signore, in eterno e per sempre, le genti sono scomparse dalla sua terra.
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.17 Il clamore dei poveri tu odi, o Signore, tu rinfranchi il loro cuore, tu protendi il tuo orecchio.
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.18 Se tu difendi l'orfano e l'oppresso, mai più avverrà che incuta timore un uomo della terra.