Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livro de Jó 29


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:1 poi Giobbe, ripigliando il suo discorso, disse:
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,2 « Chi mi darà di tornare come nei mesi di prima, come nei mesi in cui Dio mi proteggeva?
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?3 Quando la sua lampada splendeva sopra il mio capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre?
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,4 come fui nei giorni della mia giovinezza, allorché Dio come amico stava nella mia tenda?
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;5 Quando era con me l'Onnipotente e intorno a me i miei figli?
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;6 Quando io lavavo i miei piedi nel burro e la roccia mi fluiva rivi d'olio?
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?7 Quando io me ne andavo alla porta della città e mi preparavano un seggio sulla piazza?
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;8 I giovani, alvedermi, si ritiravano, i vecchi s'alzavano e rimanevano in piedi.
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;9 I principi cessavano di parlare e mettevano il dito alla bocca.
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.10 I grandi rattenevano la loro voce e la loro lingua s'attaccava al palato.
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.11 Chi sentiva parlar di me mi chiamava beato, chi mi vedeva mi rendeva testimonianza.
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.12 Perchè io avevo liberato il povero che gridava (soccorso), l'orfano privo di aiuto.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.13 La benedizione di chi stava per perire veniva sopra di me e io consolavo il cuore della vedova.
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.14 Mi rivestii di giustizia, l'equità fu come il mio manto e il mio diadema.
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;15 Ero l'occhio del cieco, il piede dello zoppo;
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.16 ero il padre dei poveri e studiavo a fondo la causa da me non conosciuta.
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.17 Rompevo le ganasce all'iniquo, e strappavo dai suoi denti la preda,
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.18 e dicevo: Morrò nel mio piccolo nido e come la palma moltiplicherò i miei giorni;
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.19 la mia radice si stende lungo le acque e la rugiada si poserà sui miei rami;
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.20 si rinnovellerà sempre la mia gloria, il mio arco si rinforzerà nella mia mano.
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;21 Quelli che mi ascoltavano aspettavano il mio parere e in silenzio stavano a sentire il mio consiglio.
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.22 Dopo le mie parole nessuno fiatava. I miei discorsi stillavano sopra di loro (come rugiada).
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.23 Essi m'aspettavano come la pioggia, aprivan la loro bocca come alla pioggia della tarda stagione.
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.24 Se qualche volta loro sorridevo, non arrivavano a crederlo, e la luce del mio volto non cadeva per terra.
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.25 Se mi piaceva andar tra loro, avevo il primo posto, e, sebbene vi stessi come un re in mezzo alle schiere, ero il consolatore degli afflitti ».