Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livro de Jó 15


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:1 Elifaz de Temán replicó, diciendo:
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?2 ¿Acaso un sabio da respuestas en el aire y llena de viento su interior?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?3 ¿Arguye con palabras inútiles y con discursos que no sirven de nada?
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;4 ¡Más aún, tú destruyes la piedad, y anulas la reflexión delante de Dios!
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.5 Porque es tu culpa la que inspira tus palabras y eliges el lenguaje de la gente astuta.
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.6 Tu misma boca te condena, no yo; tus propios labios atestiguan contra ti.
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?7 ¿Eres tú el primer hombre que nació? ¿Fuiste dado a luz antes que las colinas?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?8 ¿Has tenido acceso al consejo divino y has acaparado la sabiduría?
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?9 ¿Qué sabes tú que nosotros no sepamos? ¿Qué entiendes tú más que nosotros?
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.10 Aquí también hay ancianos de cabellos blancos, gente de más edad que tu mismo padre.
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?11 ¿No te basta el consuelo que Dios te da y una palabra pronunciada con dulzura?
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?12 ¿Por qué te dejas arrastrar por tus impulsos? ¿Qué significan esos ojos huraños,
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!13 cuando vuelves tu saña contra Dios y lanzas denuestos por la boca?
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?14 ¿Qué es el hombre para que sea puro y el nacido de mujer para que sea justo?
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;15 Si Dios no se fía ni siquiera de sus santos y el cielo no es puro a sus ojos.
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?16 ¡cuánto menos ese ser abominable y corrompido, el hombre, que bebe como agua la iniquidad!
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,17 Yo te voy a explicar, escúchame; déjame contarte algo que vi.
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,18 Es lo que refieren los sabios, lo que no les ocultaron sus padres:
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.19 a ellos solos les fue dada la tierra y ningún extraño pasaba en medio de ellos.
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,20 El malvado se atormenta todos los días de su vida, muy pocos años están reservados al hombre cruel;
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.21 voces horribles resuenan en sus oídos, en plena paz, lo asalta el devastador.
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.22 El no espera evadirse de las tinieblas y está destinado a la espada.
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.23 Anda errante como pasto de los buitres y sabe que su ruina es segura. El día tenebroso
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,24 lo aterra, la angustia y la opresión lo acometen, como un rey preparado para el ataque.
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,25 Porque extendía su mano contra Dios y se envalentonaba contra el Todopoderoso:
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;26 arremetía contra él con el cuello tendido, con todo el espesor de sus escudos blindados,
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,27 porque había untado su rostro con grasa y había robustecido sus lomos.
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;28 Ahora habita en ciudades destruidas, en casas donde ya nadie vive, que amenazan convertirse en escombros.
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,29 El no se enriquecerá, no durará su fortuna, ni sus posesiones se extenderán por el país.
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.30 No escapará de las tinieblas, una llama secará sus retoños, su flor será arrastrada por el viento.
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.31 Que no confíe en la mentira, porque se equivoca, y su recompensa será la decepción.
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;32 Su follaje se marchitará antes de tiempo y su ramaje no mantendrá su verdor.
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.33 Como una vid, perderá sus uvas todavía agrias, como un olivo dejará caer sus flores.
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.34 Sí, la raza del impío es estéril, el fuego devora la carpa del hombre venal.
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.35 El que concibe malicia, engendra maldad, y su vientre está grávido de mentira.