Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 2


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Figlio mio, se accoglierai le mie parole e conserverai con te i miei precetti,1 בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 volgendo alla sapienza il tuo orecchio, inclinerai il tuo cuore all'intelligenza;2 להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 anzi se farai appello all'acutezza, all'intelligenza rivolgendo il tuo grido;3 כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 se la ricercherai come l'argento e come un tesoro l'andrai scovando:4 אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 allora scoprirai il timore del Signore e la scienza di Dio tu troverai.5 אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 Veramente il Signore dona sapienza, dalla sua bocca viene scienza e intelligenza.6 כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 Egli riserva ai retti l'assistenza, scudo per chi cammina integramente.7 וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 Proteggendo le vie della giustizia custodisce il cammino dei suoi amici.8 לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Allora comprenderai la giustizia e il diritto, l'equità e ogni via della felicità.9 אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב
10 Quando sarà entrata la sapienza nel tuo cuore e la scienza avrà deliziato la tua anima,10 כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 la prudenza veglierà su te e l'assennatezza ti custodirà,11 מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 strappandoti dalla via del male, dall'uomo dalle idee perverse,12 להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 da quelli che abbandonano le vie diritte per mettersi nelle vie oscure,13 העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך
14 che si dilettano a fare il male, esultano nelle perversità del male,14 השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 devìano i propri sentieri, sviano nei loro cammini;15 אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 strappandoti dalla donna altrui, dalla straniera che sa adoperare parole melliflue,16 להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 che ha lasciato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.17 העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה
18 Veramente la sua casa va verso la morte e verso le ombre i suoi sentieri.18 כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה
19 Chi si incammina verso di lei non ritorna indietro e non raggiunge i sentieri della vita.19 כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים
20 Così camminerai per la via dei buoni e i sentieri dei giusti tu custodirai.20 למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 Sì, i retti dimoreranno nel paese, i puri vi saranno lasciati.21 כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה
22 Gli empi invece saranno cancellati, i fedifraghi saranno sradicati.22 ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה