Salmi תהילים (Tehillim) 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ | 1 Kierownikowi chóru. Pieśń. Psalm. Sławcie Boga z radością, wszystkie ziemie, |
| 2 זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו | 2 opiewajcie chwałę Jego imienia, cześć Mu świetną oddajcie! |
| 3 אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך | 3 Powiedzcie Bogu: Jak zadziwiające są Twoje dzieła! Z powodu wielkiej Twej mocy muszą Ci schlebiać Twoi wrogowie. |
| 4 כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה | 4 Niechaj cała ziemia Cię wielbi i niechaj śpiewa Tobie, niech imię Twoje opiewa! |
| 5 לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם | 5 Przyjdźcie i patrzcie na dzieła Boga: dokonał dziwów pośród synów ludzkich! |
| 6 הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו | 6 Morze na suchy ląd zamienił; pieszo przeszli przez rzekę: wielce Nim się radujmy! |
| 7 משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה | 7 Jego potęga włada na wieki; oczy Jego śledzą narody: niech się buntownicy nie podnoszą przeciw Niemu! |
| 8 ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו | 8 Błogosławcie, ludy, naszemu Bogu i rozgłaszajcie Jego chwałę, |
| 9 השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו | 9 bo On obdarzył życiem naszą duszę, a nodze naszej nie dał się potknąć. |
| 10 כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף | 10 Albowiem Tyś, Boże, nas doświadczył; badałeś nas ogniem, jak się bada srebro. |
| 11 הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו | 11 Pozwoliłeś nam wejść w pułapkę, włożyłeś na nasz grzbiet ciężar; |
| 12 הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה | 12 kazałeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę: ale wyprowadziłeś nas na wolność. |
| 13 אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי | 13 Wejdę w Twój dom z całopaleniem i wypełnię to, co ślubowałem Tobie, |
| 14 אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי | 14 co wymówiły moje wargi, co moje usta przyrzekły w ucisku. |
| 15 עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה | 15 Złożę Ci w ofierze całopalnej tłuste owce, razem z wonią [z ofiar] baranów: ofiaruję Ci krowy i kozły. |
| 16 לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי | 16 Wszyscy, co się Boga boicie, chodźcie i słuchajcie, chcę opowiedzieć, co uczynił On mojej duszy! |
| 17 אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני | 17 Do Niego wołałem moimi ustami i chwaliłem Go moim językiem. |
| 18 און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני | 18 Gdybym w mym sercu zamierzał nieprawość, Pan by mnie nie wysłuchał. |
| 19 אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי | 19 Lecz Bóg wysłuchał: dosłyszał głos mojej modlitwy. |
| 20 ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי | 20 Błogosławiony Bóg, co nie odepchnął mej prośby i nie odjął mi swojej łaskawości. |