Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 66


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ1 [Für den Chormeister. Ein Lied. Ein Psalm.] Jauchzt vor Gott, alle Länder der Erde!
2 זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו2 Spielt zum Ruhm seines Namens!
Verherrlicht ihn mit Lobpreis!
3 אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך3 Sagt zu Gott: «Wie Ehrfurcht gebietend sind deine Taten;
vor deiner gewaltigen Macht müssen die Feinde sich beugen.»
4 כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה4 Alle Welt bete dich an und singe dein Lob,
sie lobsinge deinem Namen! [Sela]
5 לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם5 Kommt und seht die Taten Gottes!
Staunenswert ist sein Tun an den Menschen:
6 הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו6 Er verwandelte das Meer in trockenes Land,
sie schritten zu Fuß durch den Strom;
dort waren wir über ihn voll Freude.
7 משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה7 In seiner Kraft ist er Herrscher auf ewig;
seine Augen prüfen die Völker.
Die Trotzigen können sich gegen ihn nicht erheben. [Sela]
8 ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו8 Preist unsern Gott, ihr Völker;
lasst laut sein Lob erschallen!
9 השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו9 Er erhielt uns am Leben
und ließ unseren Fuß nicht wanken.
10 כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף10 Du hast, o Gott, uns geprüft
und uns geläutert, wie man Silber läutert.
11 הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו11 Du brachtest uns in schwere Bedrängnis
und legtest uns eine drückende Last auf die Schulter.
12 הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה12 Du ließest Menschen über unsere Köpfe schreiten.
Wir gingen durch Feuer und Wasser.
Doch du hast uns in die Freiheit hinausgeführt.
13 אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי13 Ich komme mit Opfern in dein Haus;
ich erfülle dir meine Gelübde,
14 אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי14 die ich einst dir versprach,
die dir mein Mund in der Not gelobte.
15 עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה15 Fette Tiere bringe ich dir als Brandopfer dar,
zusammen mit dem Rauch von Widdern;
ich richte dir Rinder und Böcke zu. [Sela]
16 לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי16 Ihr alle, die ihr Gott fürchtet, kommt und hört;
ich will euch erzählen, was er mir Gutes getan hat.
17 אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני17 Zu ihm hatte ich mit lauter Stimme gerufen
und schon konnte mein Mund ihn preisen.
18 און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני18 Hätte ich Böses im Sinn gehabt,
dann hätte der Herr mich nicht erhört.
19 אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי19 Gott aber hat mich erhört,
hat auf mein drängendes Beten geachtet.
20 ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי20 Gepriesen sei Gott; denn er hat mein Gebet nicht verworfen
und mir seine Huld nicht entzogen.