Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 66


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ1 Del maestro de coro. Canto. Salmo.

¡Aclame a Dios toda la tierra!

2 זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו2 ¡Canten la gloria de su Nombre!

Tribútenle una alabanza gloriosa,

3 אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך3 digan a Dios: «¡Qué admirables son tus obras!».

Por la inmensidad de tu poder,

tus enemigos te rinden pleitesía;

4 כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה4 toda la tierra se postra ante ti,

y canta en tu honor, en honor de tu Nombre.

5 לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם5 Vengan a ver las obras de Dios,

las cosas admirables que hizo por los hombres:

6 הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו6 él convirtió el Mar en tierra firme,

a pie atravesaron el Río.

Por eso, alegrémonos en él,

7 משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה7 que gobierna eternamente con su fuerza;

sus ojos vigilan a las naciones,

y los rebeldes no pueden sublevarse.

8 ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו8 Bendigan, pueblos, a nuestro Dios,

hagan oír bien alto su alabanza:

9 השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו9 él nos concedió la vida

y no dejó que vacilaran nuestros pies.

10 כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף10 Porque tú nos probaste, oh Dios,

nos purificaste como se purifica la plata;

11 הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו11 nos hiciste caer en una red,

cargaste un fardo sobre nuestras espaldas.

12 הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה12 Dejaste que cabalgaran sobre nuestras cabezas,

pasamos por el fuego y por el agua,

¡hasta que al fin nos diste un respiro!

13 אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי13 Yo vengo a tu Casa a ofrecerte holocaustos,

para cumplir los votos que te hice:

14 אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי14 los votos que pronunciaron mis labios

y que mi boca prometió en el peligro.

15 עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה15 Te ofreceré en holocausto animales cebados,

junto con el humo de los carneros;

te sacrificaré bueyes y cabras.

16 לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי16 Los que temen a Dios, vengan a escuchar,

yo les contaré lo que hizo por mí:

17 אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני17 apenas mi boca clamó hacia él,

mi lengua comenzó a alabarlo.

18 און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני18 Si hubiera tenido malas intenciones,

el Señor no me habría escuchado;

19 אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי19 pero Dios me escuchó

y atendió al clamor de mi plegaria.

20 ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי20 Bendito sea Dios,

que no rechazó mi oración

ni apartó de mí su misericordia.