A zsoltárok könyve 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLIA |
---|---|
1 Ászáf éneke. Zsoltár. | 1 Cántico. Salmo. De Asaf. |
2 Istenem ne maradj néma, ne hallgass és ne légy tétlen, Istenem! | 2 ¡Oh Dios, no te estés mudo, cese ya tu silencio y tu reposo, oh Dios! |
3 Mert ellenségeid íme, háborognak, és gyűlölőid fölemelték fejüket. | 3 Mira cómo tus enemigos braman, los que te odian levantan la cabeza. |
4 Néped ellen álnok tervet szőnek, ármánykodnak szentjeid ellen. | 4 Contra tu pueblo maquinan intriga, conspiran contra tus protegidos; |
5 Így szólnak: »Gyertek, irtsuk ki őket a nemzetek közül, hogy ne is emlegessék többé Izrael nevét!« | 5 dicen: «Venid, borrémoslos de las naciones, no se recuerde más el nombre de Israel!» |
6 Bizony, megegyeztek közös akarattal, egymással szövetségre léptek ellened: | 6 Así conspiran de corazón a una, pactan una alianza contra ti: |
7 Edom sátrai és az izmaeliták, Moáb és az agariták, | 7 las tiendas de Edom, los ismaelitas, Moab y los hagreos, |
8 Gebál, Ammon és Amalek, Filisztea Tírusz lakóival. | 8 Guebal, Ammón, Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro; |
9 Asszúr is szövetkezett velük, segítői lettek Lót fiainak. | 9 también Assur se ha juntado a ellos y se hace el brazo de los hijos de Lot. |
10 Tégy velük, mint Mádiánnal és Siserával, mint Jábinnal Kíson patakjánál, | 10 Trátalos como a Madián y como a Sísara, Pausa. como a Yabín en el torrente de Quisón, |
11 akik Endornál elvesztek, s hasonlókká lettek a föld sarához. | 11 que fueron exterminados en Endor, quedaron hechos estiércol de la tierra. |
12 Tégy fejedelmeikkel, mint Órebbel és Zebbel, mint Zebahhal és Calmunnával, minden fejedelmükkel, | 12 Trata a sus caudillos como a Oreb y Zeeb, a todos sus príncipes como a Zébaj y a Salmunná, |
13 akik így szóltak: »Foglaljuk el örökségül Isten földjét!« | 13 que habían dicho: «¡Para nosotros conquistemos los dominios de Dios!» |
14 Én Istenem, tedd őket olyanokká, mint a porfelhő, s amilyen a pelyva a szél előtt! | 14 Dios mío, ponlos como hoja en remolino, como paja ante el viento. |
15 Mint a tűz, amely megemészti az erdőt, és mint a láng, amely felperzseli a hegyeket, | 15 Como el fuego abrasa una selva, como la llama devora las montañas, |
16 úgy kergesd meg őket fergetegeddel, és rémítsd meg őket viharoddal. | 16 así persíguelos con tu tormenta, con tu huracán llénalos de terror. |
17 Töltsd el arcukat gyalázattal, hogy keressék, Uram, nevedet! | 17 Cubre sus rostros de ignominia, para que busquen tu nombre, Yahveh. |
18 Szégyenüljenek meg és zavarodjanak össze örökre, zavarodjanak össze és pusztuljanak; | 18 ¡Sean avergonzados y aterrados para siempre, queden confusos y perezcan, |
19 Hadd tudják meg, hogy Úrnak hívnak téged: te vagy az egyetlen Fölség az egész földön. | 19 para que sepan que sólo tú tienes el nombre de Yahveh, Altísimo sobre toda la tierra! |