ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Υιε μου, εαν δεχθης τους λογους μου και ταμιευσης τας εντολας μου παρα σεαυτω, | 1 Fili mi, si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te, |
2 ωστε να προσεξη το ωτιον σου εις την σοφιαν, να κλινης την καρδιαν σου εις την συνεσιν? | 2 intendens ad sapientiam aurem tuam, inclinans cor tuum ad cognoscendam prudentiam; |
3 και εαν επικαλεσθης την φρονησιν, και υψωσης την φωνην σου εις την συνεσιν? | 3 si enim sapientiam invocaveris et dederis vocem tuam prudentiae, |
4 εαν ζητησης αυτην ως αργυριον και εξερευνησης αυτην ως κεκρυμμενους θησαυρους, | 4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros conquisieris illam, |
5 τοτε θελεις εννοησει τον φοβον του Κυριου και θελεις ευρει την επιγνωσιν του Θεου. | 5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies. |
6 Διοτι ο Κυριος διδει σοφιαν? εκ του στοματος αυτου εξερχεται γνωσις και συνεσις. | 6 Quia Dominus dat sapientiam, et ex ore eius scientia et prudentia. |
7 Αποταμιευει σωτηριαν εις τους ευθεις? ειναι ασπις εις τους περιπατουντας εν ακεραιοτητι, | 7 Thesaurizabit rectis sollertiam et clipeus erit gradientibus simpliciter |
8 υπερασπιζων τας οδους της δικαιοσυνης και φυλαττων την οδον των οσιων αυτου. | 8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens. |
9 Τοτε θελεις εννοησει δικαιοσυνην και κρισιν και ευθυτητα, πασαν οδον αγαθην. | 9 Tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam, |
10 Εαν η σοφια εισελθη εις την καρδιαν σου και η γνωσις ηδυνη την ψυχην σου, | 10 quia intrabit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placebit. |
11 ορθη βουλη θελει σε φυλαττει, συνεσις θελει σε διατηρει? | 11 Consilium custodiet te, et prudentia servabit te, |
12 δια να σε ελευθερονη απο της οδου της πονηρας, απο ανθρωπου λαλουντος δολια, | 12 ut eruaris a via mala et ab homine, qui perversa loquitur; |
13 οιτινες εγκαταλειπουσι τας οδους της ευθυτητος, δια να περιπατωσιν εν ταις οδοις του σκοτους? | 13 qui relinquunt iter rectum, ut ambulent per vias tenebrosas; |
14 οιτινες ηδυνονται εις το να καμνωσι κακον, χαιρουσιν εις τας διαστροφας της κακιας, | 14 qui laetantur, cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis: |
15 των οποιων αι οδοι ειναι σκολιαι και αι πορειαι αυτων διεστραμμεναι? | 15 quorum viae perversae sunt, et pravi gressus eorum. |
16 δια να σε ελευθερονη απο ξενης γυναικος, απο αλλοτριας κολακευουσης με τους λογους αυτης, | 16 Ut eruaris a muliere aliena et ab extranea, quae mollit sermones suos |
17 ητις εγκατελιπε τον επιστηθιον της νεοτητος αυτης και ελησμονησε την διαθηκην του Θεου αυτης. | 17 et relinquit ducem pubertatis suae et pacti Dei sui oblita est. |
18 Διοτι ο οικος αυτης καταβιβαζει εις τον θανατον, και τα βηματα αυτης εις τους νεκρους? | 18 Inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius; |
19 παντες οι εισερχομενοι προς αυτην δεν επιστρεφουσιν ουδε αναλαμβανουσι τας οδους της ζωης? | 19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur nec apprehendent semitas vitae. |
20 δια να περιπατης εν τη οδω των αγαθων και να φυλαττης τας τριβους των δικαιων. | 20 Ut ambules in via bonorum et calles iustorum custodias: |
21 Διοτι οι ευθεις θελουσι κατοικησει την γην, και οι τελειοι θελουσιν εναπολειφη εν αυτη. | 21 qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea; |
22 Οι δε ασεβεις θελουσιν εκκοπη απο της γης, και οι παρανομοι θελουσιν εκριζωθη απ' αυτης. | 22 impii vero de terra perdentur, et, qui inique agunt, auferentur ex ea. |