Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Job 33


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 ¡Vamos, Job, escucha mis palabras, oye atentamente lo que voy a decir!1 Therefore, O Job, hear my discourse, and hearken to all my words.
2 Ya ves que he abierto mi boca, mi lengua ha comenzado a hablar.2 Behold, now I open my mouth; my tongue and my voice form words.
3 Mi corazón desborda de palabras sabias, mis labios dirán la pura verdad.3 I will state directly what is in my mind, my lips shall utter knowledge sincerely;
4 A mí me hizo el soplo de Dios, el aliento del Todopoderoso me dio la vida.4 For the spirit of God has made me, the breath of the Almighty keeps me alive.
5 Respóndeme, si eres capaz; prepárate, y toma posición ante mí.5 If you are able, refute me; draw up your arguments and stand forth.
6 Para Dios, yo soy igual que tú, yo también fui modelado de la arcilla.6 Behold I, like yourself, have been taken from the same clay by God.
7 Por eso, no te espantará el temor a mí ni el peso de mi mano te abrumará.7 Therefore no fear of me should dismay you, nor should my presence weigh heavily upon you.
8 Sí, tú has dicho a mis oídos –yo escuché el sonido de tus palabras–:8 But you have said in my hearing, as I listened to the sound of your words:
9 «Soy puro, no cometí ninguna falta; estoy limpio y libre de culpa;9 "I am clean and without transgression; I am innocent; there is no guilt in me.
10 sin embargo él encuentra pretextos contra mí y me considera su enemigo:10 Yet he invents pretexts against me and reckons me as his enemy.
11 Pone mis pies en el cepo y vigila todos mis pasos».11 He puts my feet in the stocks; he watches all my ways!"
12 Pero yo te respondo: En esto no tienen razón, porque Dios es más grande que el hombre.12 In this you are not just, let me tell you; for God is greater than man.
13 ¿Por qué pretendes litigar con él como si no respondiera a ninguna de tus palabras?13 Why, then, do you make complaint against him that he gives no account of his doings?
14 En realidad, Dios habla una vez, y luego otra, sin que se preste atención.14 For God does speak, perhaps once, or even twice, though one perceive it not.
15 En un sueño, en una visión nocturna, cuando un profundo sopor invade a los hombres y ellos están dormidos en su lecho,15 In a dream, in a vision of the night, (when deep sleep falls upon men) as they slumber in their beds,
16 entonces, él se revela a los mortales y los atemoriza con apariciones,16 It is then he opens the ears of men and as a warning to them, terrifies them;
17 para apartar al hombre de sus malas obras y extirpar el orgullo del mortal;17 By turning man from evil and keeping pride away from him,
18 para preservar su alma de la Fosa] y su vida, del Canal subterráneo.18 He withholds his soul from the pit and his life from passing to the grave.
19 También lo corrige en su lecho por el sufrimiento, cuando sus huesos tiemblan sin cesar:19 Or a man is chastened on his bed by pain and unceasing suffering within his frame,
20 el hombre siente náusea de la comida y pierde el gusto por los manjares apetecibles;20 So that to his appetite food becomes repulsive, and his senses reject the choicest nourishment.
21 su carne desaparece de las miradas y se trasparentan sus huesos, que antes no se veían;21 His flesh is wasted so that it cannot be seen, and his bones, once invisible, appear;
22 su alma se acerca a la Fosa y su vida, a las aguas de la Muerte.22 His soul draws near to the pit, his life to the place of the dead.
23 Si hay un ángel junto a él, un intérprete, uno entre mil, para indicarle al hombre su deber;23 If then there be for him an angel, one out of a thousand, a mediator, To show him what is right for him and bring the man back to justice,
24 si él tiene compasión y dice: «Líbralo de bajar a la Fosa, yo he encontrado un rescate».24 He will take pity on him and say, "Deliver him from going down to the pit; I have found him a ransom."
25 entonces su carne recupera la frescura juvenil y él vuelve a los días de su adolescencia;25 Then his flesh shall become soft as a boy's; he shall be again as in the days of his youth.
26 invoca a Dios, que se le muestra propicio, contempla su rostro con gritos de alegría, anuncia a los demás su salvación,26 He shall pray and God will favor him; he shall see God's face with rejoicing.
27 y entona, entre los hombres, este canto: «Yo había pecado y tergiversado el derecho, pero él no me trató como correspondía;27 He shall sing before men and say, "I sinned and did wrong, yet he has not punished me accordingly.
28 ¡libró mi alma de pasar por la Fosa y mi vida contempla la luz!».28 He delivered my soul from passing to the pit, and I behold the light of life."
29 Todo esto es lo que hace Dios, dos y tres veces, en favor del hombre,29 Lo, all these things God does, twice, or thrice, for a man,
30 para hacer volver su vida de la Fosa e iluminarlo con la luz de los vivientes.30 Bringing back his soul from the pit to the light, in the land of the living.
31 Atiende, Job, escúchame; cállate, y yo hablaré.31 Be attentive, O Job; listen to me! Be silent and I will speak.
32 Si tienes algo que decir, replícame, habla, porque yo quisiera darte la razón.32 If you have aught to say, then answer me. Speak out! I should like to see you justified.
33 De lo contrario, escúchame; cállate, y te enseñaré la sabiduría.33 If not, then do you listen to me; be silent while I teach you wisdom.