Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 108


font
BIBLES DES PEUPLESKING JAMES BIBLE
1 Cantique. Psaume. De David.1 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je veux chanter et jouer pour toi.2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
3 Que ma flamme s’éveille, éveillez-vous, harpe et cithare, que je fasse, moi, lever l’aurore!3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 Je te louerai, Seigneur, parmi les peuples, je jouerai pour toi dans toutes les provinces,4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
5 car ta grâce est à la hauteur des cieux et ta vérité s’élève jusqu’aux nuées.5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 Ô Dieu, montre-toi au-dessus des cieux, que ta Gloire se lève sur la terre entière!6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7 Délivre maintenant ceux que tu aimes.7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Dieu a parlé dans son sanctuaire: “Je suis en forme, je m’en vais partager Sichem, et lotir la vallée des Tentes.8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
9 Je prends avec moi Galaad et Manassé; Éphraïm aussi, il sera mon casque, et Juda, mon bâton de commandement.9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Alors Moab sera ma cuvette, pour m’y laver; je jetterai ma sandale sur Édom, je lancerai le cri de guerre contre les Philistins!”10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Qui donc nous mènera à la ville forte, qui nous conduira jusqu’en terre d’Édom?11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
12 Qui, sinon toi, ô Dieu? Mais tu nous as rejetés, tu ne sors plus avec nos troupes.12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
13 Aide-nous contre l’oppresseur, car rien n’est décevant comme un secours humain.13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
14 Avec Dieu nous ferons des merveilles, et lui écrasera nos adversaires.