Livre des Psaumes 108
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Cantique. Psaume. De David. | 1 Ének. Dávid zsoltára. |
2 Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je veux chanter et jouer pour toi. | 2 Kész az én szívem, Istenem, kész az én szívem, énekelek és zsoltárt zengek. Ébredj fel, dicsőségem! |
3 Que ma flamme s’éveille, éveillez-vous, harpe et cithare, que je fasse, moi, lever l’aurore! | 3 Ébredjen a hárfa és a lant, hadd keltsem fel a hajnalt! |
4 Je te louerai, Seigneur, parmi les peuples, je jouerai pour toi dans toutes les provinces, | 4 Hálát adok neked, Uram, a népek között, zsoltárral dicsérlek a nemzetek között. |
5 car ta grâce est à la hauteur des cieux et ta vérité s’élève jusqu’aux nuées. | 5 Mert irgalmad felér az egekig és hűséged a fellegekig. |
6 Ô Dieu, montre-toi au-dessus des cieux, que ta Gloire se lève sur la terre entière! | 6 Tedd, Isten, hogy dicséreted az egek fölé érjen, s az egész földön nyilvánuljon meg dicsőséged! |
7 Délivre maintenant ceux que tu aimes. | 7 Hogy szeretteid megszabaduljanak, szabadíts meg jobboddal és hallgass meg engem! |
8 Dieu a parlé dans son sanctuaire: “Je suis en forme, je m’en vais partager Sichem, et lotir la vallée des Tentes. | 8 Szent helyén így szól Isten: »Örvendezve kiosztom Szíchemet, kimérem nektek Szukkót völgyét. |
9 Je prends avec moi Galaad et Manassé; Éphraïm aussi, il sera mon casque, et Juda, mon bâton de commandement. | 9 Enyém Gileád és enyém Manassze, Efraim az én fejem sisakja. Júda az én jogaram, |
10 Alors Moab sera ma cuvette, pour m’y laver; je jetterai ma sandale sur Édom, je lancerai le cri de guerre contre les Philistins!” | 10 Moáb a tál, amelyben mosakszom; Edomra vetem sarumat, a filiszteusok barátaimmá lettek.« |
11 Qui donc nous mènera à la ville forte, qui nous conduira jusqu’en terre d’Édom? | 11 Ki visz el engem az erős városba? Ki vezet el engem Edomba? |
12 Qui, sinon toi, ô Dieu? Mais tu nous as rejetés, tu ne sors plus avec nos troupes. | 12 Nemde te, Isten, bár elvetettél minket, te, Isten, bár nem vonultál ki seregeinkkel? |
13 Aide-nous contre l’oppresseur, car rien n’est décevant comme un secours humain. | 13 Segíts ki minket a szorongatásból, mert hiábavaló az emberi segítség, |
14 Avec Dieu nous ferons des merveilles, et lui écrasera nos adversaires. | 14 de Istennel győzelmet aratunk, s ő eltapossa ellenségeinket. |