Księga Psalmów 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Tysiąclecia | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Kierownikowi chóru. Pieśń. Psalm. Sławcie Boga z radością, wszystkie ziemie, | 1 Zborovođi. Pjesma. Psalam. |
| 2 opiewajcie chwałę Jego imienia, cześć Mu świetną oddajcie! | 2 Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu. |
| 3 Powiedzcie Bogu: Jak zadziwiające są Twoje dzieła! Z powodu wielkiej Twej mocy muszą Ci schlebiać Twoi wrogowie. | 3 Recite Bogu: »Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju. |
| 4 Niechaj cała ziemia Cię wielbi i niechaj śpiewa Tobie, niech imię Twoje opiewa! | 4 Sva zemlja nek’ ti se klanja i nek’ ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!« |
| 5 Przyjdźcie i patrzcie na dzieła Boga: dokonał dziwów pośród synów ludzkich! | 5 Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim. |
| 6 Morze na suchy ląd zamienił; pieszo przeszli przez rzekę: wielce Nim się radujmy! | 6 On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog’ se njemu radujmo! |
| 7 Jego potęga włada na wieki; oczy Jego śledzą narody: niech się buntownicy nie podnoszą przeciw Niemu! | 7 Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni. |
| 8 Błogosławcie, ludy, naszemu Bogu i rozgłaszajcie Jego chwałę, | 8 Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu! |
| 9 bo On obdarzył życiem naszą duszę, a nodze naszej nie dał się potknąć. | 9 Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga. |
| 10 Albowiem Tyś, Boże, nas doświadczył; badałeś nas ogniem, jak się bada srebro. | 10 Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro. |
| 11 Pozwoliłeś nam wejść w pułapkę, włożyłeś na nasz grzbiet ciężar; | 11 Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše. |
| 12 kazałeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę: ale wyprowadziłeś nas na wolność. | 12 Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo. |
| 13 Wejdę w Twój dom z całopaleniem i wypełnię to, co ślubowałem Tobie, | 13 S paljenicama ću u dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom |
| 14 co wymówiły moje wargi, co moje usta przyrzekły w ucisku. | 14 što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše. |
| 15 Złożę Ci w ofierze całopalnej tłuste owce, razem z wonią [z ofiar] baranów: ofiaruję Ci krowy i kozły. | 15 Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad. |
| 16 Wszyscy, co się Boga boicie, chodźcie i słuchajcie, chcę opowiedzieć, co uczynił On mojej duszy! | 16 Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripòvjedit ću što učini duši mojoj! |
| 17 Do Niego wołałem moimi ustami i chwaliłem Go moim językiem. | 17 Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio. |
| 18 Gdybym w mym sercu zamierzał nieprawość, Pan by mnie nie wysłuchał. | 18 Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod. |
| 19 Lecz Bóg wysłuchał: dosłyszał głos mojej modlitwy. | 19 No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje. |
| 20 Błogosławiony Bóg, co nie odepchnął mej prośby i nie odjął mi swojej łaskawości. | 20 Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ