Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ad Ephesios 4


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Obsecro itaque vos ego vinctus in Domino, ut digne ambuletis vocatione, qua vocati estis,1 فاطلب اليكم انا الاسير في الرب ان تسلكوا كما يحق للدعوة التي دعيتم بها.
2 cum omni humilitate, et mansuetudine, cum patientia, supportantes invicem in caritate,2 بكل تواضع ووداعة وبطول اناة محتملين بعضكم بعضا في المحبة.
3 solliciti servare unitatem Spiritus in vinculo pacis.3 مجتهدين ان تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام.
4 Unum corpus, et unus Spiritus, sicut vocati estis in una spe vocationis vestræ.4 جسد واحد وروح واحد كما دعيتم ايضا في رجاء دعوتكم الواحد.
5 Unus Dominus, una fides, unum baptisma.5 رب واحد ايمان واحد معمودية واحدة
6 Unus Deus et Pater omnium, qui est super omnes, et per omnia, et in omnibus nobis.
6 اله وآب واحد للكل الذي على الكل وبالكل وفي كلكم.
7 Unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis Christi.7 ولكن لكل واحد منا اعطيت النعمة حسب قياس هبة المسيح.
8 Propter quod dicit : Ascendens in altum, captivam duxit captivitatem : dedit dona hominibus.8 لذلك يقول. اذ صعد الى العلاء سبى سبيا واعطى الناس عطايا.
9 Quod autem ascendit, quid est, nisi quia et descendit primum in inferiores partes terræ ?9 واما انه صعد فما هو الا انه نزل ايضا اولا الى اقسام الارض السفلى.
10 Qui descendit, ipse est et qui ascendit super omnes cælos, ut impleret omnia.10 الذي نزل هو الذي صعد ايضا فوق جميع السموات لكي يملأ الكل.
11 Et ipse dedit quosdam quidem apostolos, quosdam autem prophetas, alios vero evangelistas, alios autem pastores et doctores,11 وهو اعطى البعض ان يكونوا رسلا والبعض انبياء والبعض مبشرين والبعض رعاة ومعلّمين
12 ad consummationem sanctorum in opus ministerii, in ædificationem corporis Christi :12 لاجل تكميل القديسين لعمل الخدمة لبنيان جسد المسيح
13 donec occurramus omnes in unitatem fidei, et agnitionis Filii Dei, in virum perfectum, in mensuram ætatis plenitudinis Christi :13 الى ان ننتهي جميعنا الى وحدانية الايمان ومعرفة ابن الله. الى انسان كامل. الى قياس قامة ملء المسيح.
14 ut jam non simus parvuli fluctuantes, et circumferamur omni vento doctrinæ in nequitia hominum, in astutia ad circumventionem erroris.14 كي لا نكون فيما بعد اطفالا مضطربين ومحمولين بكل ريح تعليم بحيلة الناس بمكر الى مكيدة الضلال.
15 Veritatem autem facientes in caritate, crescamus in illo per omnia, qui est caput Christus :15 بل صادقين في المحبة ننمو في كل شيء الى ذاك الذي هو الراس المسيح
16 ex quo totum corpus compactum et connexum per omnem juncturam subministrationis, secundum operationem in mensuram uniuscujusque membri, augmentum corporis facit in ædificationem sui in caritate.
16 الذي منه كل الجسد مركبا معا ومقترنا بموازرة كل مفصل حسب عمل على قياس كل جزء يحصّل نمو الجسد لبنيانه في المحبة
17 Hoc igitur dico, et testificor in Domino, ut jam non ambuletis, sicut et gentes ambulant in vanitate sensus sui,17 فاقول هذا واشهد في الرب ان لا تسلكوا في ما بعد كما يسلك سائر الامم ايضا ببطل ذهنهم
18 tenebris obscuratum habentes intellectum, alienati a vita Dei per ignorantiam, quæ est in illis, propter cæcitatem cordis ipsorum,18 اذ هم مظلمو الفكر ومتجنبون عن حياة الله لسبب الجهل الذي فيهم بسبب غلاظة قلوبهم.
19 qui desperantes, semetipsos tradiderunt impudicitiæ, in operationem immunditiæ omnis in avaritiam.19 الذين اذ هم قد فقدوا الحس اسلموا نفوسهم للدعارة ليعملوا كل نجاسة في الطمع.
20 Vos autem non ita didicistis Christum,20 واما انتم فلم تتعلّموا المسيح هكذا
21 si tamen illum audistis, et in ipso edocti estis, sicut est veritas in Jesu,21 ان كنتم قد سمعتموه وعلمتم فيه كما هو حق في يسوع
22 deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem, qui corrumpitur secundum desideria erroris.22 ان تخلعوا من جهة التصرف السابق الانسان العتيق الفاسد بحسب شهوات الغرور
23 Renovamini autem spiritu mentis vestræ,23 وتتجددوا بروح ذهنكم
24 et induite novum hominem, qui secundum Deum creatus est in justitia, et sanctitate veritatis.
24 وتلبسوا الانسان الجديد المخلوق بحسب الله في البر وقداسة الحق
25 Propter quod deponentes mendacium, loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo : quoniam sumus invicem membra.25 لذلك اطرحوا عنكم الكذب وتكلموا بالصدق كل واحد مع قريبه. لاننا بعضنا اعضاء البعض.
26 Irascimini, et nolite peccare : sol non occidat super iracundiam vestram.26 اغضبوا ولا تخطئوا. لا تغرب الشمس على غيظكم
27 Nolite locum dare diabolo :27 ولا تعطوا ابليس مكانا.
28 qui furabatur, jam non furetur : magis autem laboret, operando manibus suis, quod bonum est, ut habeat unde tribuat necessitatem patienti.28 لا يسرق السارق في ما بعد بل بالحري يتعب عاملا الصالح بيديه ليكون له ان يعطي من له احتياج.
29 Omnis sermo malus ex ore vestro non procedat : sed si quis bonus ad ædificationem fidei ut det gratiam audientibus.29 لا تخرج كلمة رديّة من افواهكم بل كل ما كان صالحا للبنيان حسب الحاجة كي يعطي نعمة للسامعين.
30 Et nolite contristare Spiritum Sanctum Dei : in quo signati estis in diem redemptionis.30 ولا تحزنوا روح الله القدوس الذي به ختمتم ليوم الفداء.
31 Omnis amaritudo, et ira, et indignatio, et clamor, et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia.31 ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط وغضب وصياح وتجديف مع كل خبث.
32 Estote autem invicem benigni, misericordes, donantes invicem sicut et Deus in Christo donavit vobis.32 وكونوا لطفاء بعضكم نحو بعض شفوقين متسامحين كما سامحكم الله ايضا في المسيح