Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ad Romanos 12


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Obsecro itaque vos fratres per misericordiam Dei, ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem, sanctam, Deo placentem, rationabile obsequium vestrum.1 ועתה הנני מזהיר אתכם אחי ברחמי אלהים אשר תשימו את גויותיכם קרבן חי וקדוש ונרצה לאלהים והיתה זאת עבודתכם השכלית
2 Et nolite conformari huic sæculo, sed reformamini in novitate sensus vestri : ut probetis quæ sit voluntas Dei bona, et beneplacens, et perfecta.2 ואל תשתוו לעולם הזה כי אם התחלפו בהתחדש דעתכם למען תבחנו לדעת מה הוא רצון האלהים הטוב והחמד והשלם
3 Dico enim per gratiam quæ data est mihi, omnibus qui sunt inter vos, non plus sapere quam oportet sapere, sed sapere ad sobrietatem : et unicuique sicut Deus divisit mensuram fidei.3 כי על פי החסד הנתן לי אמר אני לכל איש ואיש מכם לבלתי רום לבבו למעלה מן הראוי כי אם יהי צנוע במחשבותיו כפי מדת האמונה אשר חלק לו האלהים
4 Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eumdem actum habent :4 כי כאשר בגוף אחד יש לנו אברים הרבה ואין פעלה אחת לכל האברים
5 ita multi unum corpus sumus in Christo, singuli autem alter alterius membra.5 כן אנחנו הברים גוף אחד במשיח וכל אחד ואחד ממנו אבר לחברו הוא
6 Habentes autem donationes secundum gratiam, quæ data est nobis, differentes : sive prophetiam secundum rationem fidei,6 ויש לנו מתנות שנות כפי החסד הנתן לנו אם נבואה תהי כפי מדת האמונה
7 sive ministerium in ministrando, sive qui docet in doctrina,7 ואם לאיש שמוש יעמל בשמוש ואם מורה בהוראה
8 qui exhortatur in exhortando, qui tribuit in simplicitate, qui præest in sollicitudine, qui miseretur in hilaritate.
8 ואם מוכיח בתוכחה הנותן יעשה בתם לבב והמנהיג בשקידה והגמל חסד בסבר פנים יפות
9 Dilectio sine simulatione : odientes malum, adhærentes bono :9 האהבה תהיה בלי חנפה שנאו את הרע ודבקו בטוב
10 caritate fraternitatis invicem diligentes : honore invicem prævenientes :10 באהבת אחים הראו חבה יתרה ובכבוד הקדימו איש את רעהו
11 sollicitudine non pigri : spiritu ferventes : Domino servientes :11 שקדו ואל תעצלו התלהבו ברוח עבדו את האדון
12 spe gaudentes : in tribulatione patientes : orationi instantes :12 שמחו בתוחלת סבלו בצרה שקדו על התפלה
13 necessitatibus sanctorum communicantes : hospitalitatem sectantes.13 השתתפו בצרכי הקדושים רדפו הכנסת ארחים
14 Benedicite persequentibus vos : benedicite, et nolite maledicere.14 ברכו את רדפיכם ברכו ואל תקללו
15 Gaudere cum gaudentibus, flere cum flentibus :15 שמחו עם השמחים ובכו עם הבכים
16 idipsum invicem sentientes : non alta sapientes, sed humilibus consentientes. Nolite esse prudentes apud vosmetipsos :16 לב אחד יהי לכלכם אל תהלכו בגדלות כי אם התנהגו עם השפלים אל תהיו חכמים בעיניכם
17 nulli malum pro malo reddentes : providentes bona non tantum coram Deo, sed etiam coram omnibus hominibus.17 אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם
18 Si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes :18 אם תוכלו ככל אשר תמצא ידכם היו בשלום עם כל אדם
19 non vosmetipsos defendentes carissimi, sed date locum iræ. Scriptum est enim : Mihi vindicta : ego retribuam, dicit Dominus.19 אל תנקמו נקם ידידי כי אם תנו מקום לרגז כי כתוב לי נקם ושלם אמר יהוה
20 Sed si esurierit inimicus tuus, ciba illum : si sitit, potum da illi : hoc enim faciens, carbones ignis congeres super caput ejus.20 לכן אם רעב שנאך האכילהו לחם ואם צמא השקהו מים כי גחלים אתה חתה על ראשו
21 Noli vinci a malo, sed vince in bono malum.21 אל נא יכבשך הרע כבוש אתה את הרע בטוב