Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Matthæum 5


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Videns autem Jesus turbas, ascendit in montem, et cum sedisset, accesserunt ad eum discipuli ejus,1 ויהי כראותו את המון העם ויעל ההרה וישב שם ויגשו אליו תלמידיו
2 et aperiens os suum docebat eos dicens :2 ויפתח את פיהו וילמד אותם לאמר
3 Beati pauperes spiritu : quoniam ipsorum est regnum cælorum.3 אשרי עניי רוח כי להם מלכות השמים
4 Beati mites : quoniam ipsi possidebunt terram.4 אשרי האבלים כי הם ינחמו
5 Beati qui lugent : quoniam ipsi consolabuntur.5 אשרי הענוים כי המה יירשו הארץ
6 Beati qui esuriunt et sitiunt justitiam : quoniam ipsi saturabuntur.6 אשרי הרעבים והצמאים לצדקה כי הם ישבעו
7 Beati misericordes : quoniam ipsi misericordiam consequentur.7 אשרי הרחמנים כי הם ירחמו
8 Beati mundo corde : quoniam ipsi Deum videbunt.8 אשרי ברי לבב כי הם יחזו את האלהים
9 Beati pacifici : quoniam filii Dei vocabuntur.9 אשרי רדפי שלום כי בני אלהים יקראו
10 Beati qui persecutionem patiuntur propter justitiam : quoniam ipsorum est regnum cælorum.10 אשרי הנרדפים על דבר הצדקה כי להם מלכות השמים
11 Beati estis cum maledixerint vobis, et persecuti vos fuerint, et dixerint omne malum adversum vos mentientes, propter me :11 אשריכם אם יחרפו וירדפו אתכם וידברו בשקר עליכם כל רע בעבורי
12 gaudete, et exsultate, quoniam merces vestra copiosa est in cælis. Sic enim persecuti sunt prophetas, qui fuerunt ante vos.
12 שמחו וגילו כי שכרכם רב בשמים כי כן רדפו את הנביאים אשר היו לפניכם
13 Vos estis sal terræ. Quod si sal evanuerit, in quo salietur ? ad nihilum valet ultra, nisi ut mittatur foras, et conculcetur ab hominibus.13 אתם מלח הארץ ואם המלח היה תפל במה ימלח הן לא יצלח עוד לכל כי אם להשליך חוצה והיה מרמס לבני אדם
14 Vos estis lux mundi. Non potest civitas abscondi supra montem posita,14 אתם אור העולם עיר ישבת על ההר לא תוכל להסתר
15 neque accendunt lucernam, et ponunt eam sub modio, sed super candelabrum, ut luceat omnibus qui in domo sunt.15 גם אין מדליקים נר ושמים אותו תחת האיפה כי אם על המנורה ויאר לכל אנשי הבית
16 Sic luceat lux vestra coram hominibus : ut videant opera vestra bona, et glorificent Patrem vestrum, qui in cælis est.
16 כן יאר אורכם לפני בני האדם למען יראו מעשיכם הטובים ושבחו את אביכים שבשמים
17 Nolite putare quoniam veni solvere legem aut prophetas : non veni solvere, sed adimplere.17 אל תחשבו כי באתי להפר את התורה או את דברי הנביאים לא באתי להפר כי אם למלאת
18 Amen quippe dico vobis, donec transeat cælum et terra, jota unum aut unus apex non præteribit a lege, donec omnia fiant.18 כי אמן אמר אני לכם עד כי יעברו השמים והארץ לא תעבר יוד אחת או קוץ אחד מן התורה עד אשר יעשה הכל
19 Qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis, et docuerit sic homines, minimus vocabitur in regno cælorum : qui autem fecerit et docuerit, hic magnus vocabitur in regno cælorum.19 לכן מי אשר יפר אחת מן המצות הקטנות האלה וכן ילמד את בני האדם קטון יקרא במלכות השמים ואשר יעשה וילמד אותן הוא גדול יקרא במלכות השמים
20 Dico enim vobis, quia nisi abundaverit justitia vestra plus quam scribarum et pharisæorum, non intrabitis in regnum cælorum.
20 כי אני אמר לכם אם לא תרבה צדקתכם מצדקת הסופרים והפרושים לא תבאו אל מלכות השמים
21 Audistis quia dictum est antiquis : Non occides : qui autem occiderit, reus erit judicio.21 שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תרצח ואשר ירצח מחיב הוא לבית דין
22 Ego autem dico vobis : quia omnis qui irascitur fratri suo, reus erit judicio. Qui autem dixerit fratri suo, raca : reus erit concilio. Qui autem dixerit, fatue : reus erit gehennæ ignis.22 אבל אני אמר לכם כל אשר יקצף על אחיו חנם מחיב הוא לבית דין ואשר יאמר אל אחיו רקא מחיב הוא לסנהדרין ואשר יאמר אתה הנבל מחיב לאש גיהנם
23 Si ergo offers munus tuum ad altare, et ibi recordatus fueris quia frater tuus habet aliquid adversum te :23 לכן אם תקריב קרבנך אל המזבח ושם תזכר כי יש לאחיך דבר עליך
24 relinque ibi munus tuum ante altare, et vade prius reconciliari fratri tuo : et tunc veniens offeres munus tuum.24 עזוב תעזב שם את קרבנך לפני המזבח וקדם ללכת לכפר פני אחיך ואחרי כן בוא הקרב את קרבנך
25 Esto consentiens adversario tuo cito dum es in via cum eo : ne forte tradat te adversarius judici, et judex tradat te ministro : et in carcerem mittaris.25 מהר התרצה לאיש ריבך בעודך בדרך אתו פן יסגיר אתך איש ריבך אל השפט והשפט יסגירך לשוטר והשלכת את בית הכלא
26 Amen dico tibi, non exies inde, donec reddas novissimum quadrantem.
26 אמן אמר אני לך לא תצא משם עד אשר שלמת את הפרוטה האחרונה
27 Audistis quia dictum est antiquis : Non mœchaberis.27 שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תנאף
28 Ego autem dico vobis : quia omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum eam, jam mœchatus est eam in corde suo.28 אבל אני אמר לכם כל אשר יביט באשה לחמד אותה נאף נאפה בלבו
29 Quod si oculus tuus dexter scandalizat te, erue eum, et projice abs te : expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum mittatur in gehennam.29 ואם תכשילך עין ימינך נקר אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם
30 Et si dextra manus tua scandalizat te, abscide eam, et projice abs te : expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum eat in gehennam.30 ואם ידך הימנית תכשילך קצץ אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם
31 Dictum est autem : Quicumque dimiserit uxorem suam, det ei libellum repudii.31 ונאמר איש אשר ישלח את אשתו ונתן לה ספר כריתות
32 Ego autem dico vobis : quia omnis qui dimiserit uxorem suam, excepta fornicationis causa, facit eam mœchari : et qui dimissam duxerit, adulterat.
32 אבל אני אמר לכם המשלח את אשתו בלתי על דבר זנות עשה אתה נאפת והלקח את הגרושה לו לאשה נאף הוא
33 Iterum audistis quia dictum est antiquis : Non perjurabis : reddes autem Domino juramenta tua.33 עוד שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תשבע לשקר ושלם ליהוה שבעותיך
34 Ego autem dico vobis, non jurare omnino, neque per cælum, quia thronus Dei est :34 אבל אני אמר לכם לא תשבעו כל שבועה לא בשמים כי כסא אלהים המה
35 neque per terram, quia scabellum est pedum ejus : neque per Jerosolymam, quia civitas est magni regis :35 ולא בארץ כי הדום רגליו היא ולא בירושלים כי היא קרית מלך רב
36 neque per caput tuum juraveris, quia non potes unum capillum album facere, aut nigrum.36 ]73-63[ אף בראשך אל תשבע כי אין ביכלתך להפך שער אחד ללבן או לשחר אך יהי דברין הן הן לא לא והיותר מאלה מן הרע הוא
37 Sit autem sermo vester, est, est : non, non : quod autem his abundantius est, a malo est.
37 ]73-63[
38 Audistis quia dictum est : Oculum pro oculo, et dentem pro dente.38 שמעתם כי נאמר עין תחת עין שן תחת שן
39 Ego autem dico vobis, non resistere malo : sed si quis te percusserit in dexteram maxillam tuam, præbe illi et alteram :39 אבל אני אמר לכם אל תתקוממו לרע אך המכה אותך על הלפי הימנית הטה לו גם את האחרת
40 et ei, qui vult tecum judicio contendere, et tunicam tuam tollere, dimitte ei et pallium :40 ואשר יחפץ לריב עמך ולקחת את כתנתך תן לו גם את חמעיל
41 et quicumque te angariaverit mille passus, vade cum illo et alia duo.41 והאנס אותך ללכת עמו דרך מיל לך אתו שנים
42 Qui petit a te, da ei : et volenti mutuari a te, ne avertaris.
42 השאל מאתך תן לו והבא ללות ממך אל תשב פניו
43 Audistis quia dictum est : Diliges proximum tuum, et odio habebis inimicum tuum.43 שמעתם כי נאמר ואהבת לרעך ושנאת את איבך
44 Ego autem dico vobis : diligite inimicos vestros, benefacite his qui oderunt vos, et orate pro persequentibus et calumniantibus vos :44 אבל אני אמר לכם אהבו את איביכם ברכו את מקקליכם היטיבו לשנאיכם והתפללו בעד מכאיביכם ורדפיכם
45 ut sitis filii Patris vestri, qui in cælis est : qui solem suum oriri facit super bonos et malos : et pluit super justos et injustos.45 למען תהיו בנים לאביכם שבשמים אשר הוא מזריח שמשו לרעים ולטובים וממטיר על הצדיקים וגם על הרשעים
46 Si enim diligitis eos qui vos diligunt, quam mercedem habebitis ? nonne et publicani hoc faciunt ?46 כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת
47 Et si salutaveritis fratres vestros tantum, quid amplius facitis ? nonne et ethnici hoc faciunt ?47 ואם תשאלו לשלום אחיכם בלבד מה יתרון לכם הלא גם המכסים יעשו זאת
48 Estote ergo vos perfecti, sicut et Pater vester cælestis perfectus est.48 לכן היו שלמים כאשר אביכם שבשמים שלם הוא