Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Osee 6


font
VULGATAJERUSALEM
1 In tribulatione sua mane consurgent ad me :
Venite, et revertamur ad Dominum,
1 "Venez, retournons vers Yahvé. Il a déchiré, il nous guérira; il a frappé, il pansera nos plaies;
2 quia ipse cepit, et sanabit nos ;
percutiet, et curabit nos.
2 après deux jours il nous fera revivre, le troisième jour il nous relèvera et nous vivrons en sa présence.
3 Vivificabit nos post duos dies ;
in die tertia suscitabit nos,
et vivemus in conspectu ejus.
Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum :
quasi diluculum præparatus est egressus ejus,
et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terræ.
3 Connaissons, appliquons-nous à connaître Yahvé; sa venue est certaine comme l'aurore; il viendrapour nous comme l'ondée, comme la pluie de printemps qui arrose la terre" --
4 Quid faciam tibi, Ephraim ?
quid faciam tibi, Juda ?
misericordia vestra quasi nubes matutina,
et quasi ros mane pertransiens.
4 Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Car votre amour est comme la nuée du matin, commela rosée qui tôt se dissipe.
5 Propter hoc dolavi in prophetis ;
occidi eos in verbis oris mei :
et judicia tua quasi lux egredientur.
5 C'est pourquoi je les ai taillés en pièces par les prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche; etmon jugement surgira comme la lumière.
6 Quia misericordiam volui, et non sacrificium ;
et scientiam Dei plus quam holocausta.
6 Car c'est l'amour qui me plaît et non les sacrifices, la connaissance de Dieu plutôt que les holocaustes.
7 Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum :
ibi prævaricati sunt in me.
7 Mais eux, à Adam, ont transgressé l'alliance, là, ils m'ont trahi.
8 Galaad civitas operantium idolum,
supplantata sanguine.
8 Galaad est une cité de malfaiteurs qui porte des traces de sang.
9 Et quasi fauces virorum latronum,
particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichem :
quia scelus operati sunt.
9 Comme des brigands en embuscade, une bande de prêtres assassine sur la route de Sichem; oui, ilscommettent l'infamie!
10 In domo Israël vidi horrendum :
ibi fornicationes Ephraim,
contaminatus est Israël.
10 A Béthel j'ai vu une chose horrible; c'est là que se prostitue Ephraïm, que se souille Israël.
11 Sed et Juda, pone messem tibi,
cum convertero captivitatem populi mei.
11 A toi aussi, Juda, est destinée une moisson, quand je rétablirai mon peuple.