Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 24


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 Non portar? invidia ai malvagi, non bramar di star con loro;1 لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
2 perché il loro cuore medita rapine, e le loro labbra parlan di tradimenti.2 لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة
3 Colla sapienza si edificherà la casa, e si renderà stabile colla prudenza.3 بالحكمة يبنى البيت وبالفهم يثبت
4 Colla scienza se ne riempie le stanze d'ogni specie di cose preziose e bellissime.4 وبالمعرفة تمتلئ المخادع من كل ثروة كريمة ونفيسة.
5 L'uomo saggio è potente, l'uomo dotto è robusto e pieno di vigoria.5 الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.
6 Infatti secondo un piano si fa la guerra, e la vittoria sarà dove ci sono molti consigli.6 لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.
7 Troppo alta è per lo stolto la sapienza, egli non potrà aprir la sua bocca alla porta.7 الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.
8 Chi pensa a far del male avrà nome di stolto.8 المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.
9 Il pensiero dello stolto è il peccato; il detrattore è l'obbrobrio degli uomini.9 فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ.
10 Se nel giorno della sventura, stanco, dispererai, la tua forza andrà diminuendo.10 ان ارتخيت في يوم الضيق ضاقت قوتك.
11 Libera quelli che son condotti alla morte, non esser tardo a liberare quelli che son trascinati al supplizio.11 انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع.
12 Se dirai: « Non ho forze abbastanza », colui che vede i cuori lo sa: nulla può ingannare il Salvatore dell'anima tua, ed Egli renderà all'uomo secondo le sue opere.12 ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله
13 Figlio mio, mangia il miele, perchè è buono, il favo sarà dolcissimo al tuo palato.13 يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك.
14 Così è per l'anima tua la dottrina della sapienza, e quando tu l'avrai trovata avrai speranza nell'avvenire, e la tua speranza non sarà vana.14 كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
15 Non tendere insidie, non cercare l'empietà nella casa del giusto, non distruggere il suo riposo.15 لا تكمن ايها الشرير لمسكن الصدّيق. لا تخرب ربعه.
16 Il giusto cadrà sette volte, e risorgerà; ma gli empi saran travolti nel male.16 لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر.
17 Quando sarà caduto il tuo nemico, non ne gioire non esulti il tuo cuore per la sua rovina.17 لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر.
18 Che il Signore, vedendo ciò e dispiacendogli, non ritiri da lui il suo sdegno.18 لئلا يرى الرب ويسوء ذلك في عينيه فيرد عنه غضبه.
19 Non contendere coi malvagi, non ti fare emulo degli empi.19 لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة.
20 Perchè i cattivi non hanno la speranza delle cose future, e la lucerna degli empi sarà spenta.20 لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.
21 Temi il Signore e il re, o figlio mio, e non far lega coi detrattori;21 يا ابني اخش الرب والملك. لا تخالط المتقلبين.
22 perchè all'improvviso verrà la loro rovina, e la triste fine degli uni e degli altri ehi la conosce?22 لان بليتهم تقوم بغتة ومن يعلم بلاءهما كليهما
23 Anche queste dai sapienti: Aver riguardi personali in giudizio non è cosa buona.23 هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة.
24 Quelli che dicono all'empio: « Tu sei giusto » li malediranno i popoli, li detesteranno le genti.24 من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب.
25 Quelli che lo condannano saran lodati, e sopra di essi verrà la benedizione.25 اما الذين يؤدبون فينعمون وبركة خير تأتي عليهم.
26 Dà un bacio sulla bocca chi dà una retta risposta.26 تقبّل شفتا من يجاوب بكلام مستقيم.
27 Metti in ordine gli affari tuoi di fuori, coltiva diligentemente il tuo campo, e poi ti edificherai la casa.27 هيّئ عملك في الخارج واعدّه في حقلك. بعد تبني بيتك.
28 Non fare alla leggera testimonianza, contro il tuo prossimo e non adular nessuno colle tue labbra.28 لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.
29 Non dire: « Come ha fatto a me così farò a lui. Renderò a ciascuno secondo le sue azioni ».29 لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله
30 Passai pel campo del pigro, per la vigna dell'uomo stolto,30 عبرت بحقل الكسلان وبكرم الرجل الناقص الفهم
31 Ed ecco tutto era pieno d'ortiche, i rovi ne coprivan la superficie, e il muricciolo di pietre era rovinato.31 فاذا هو قد علاه كله القريص وقد غطى العوسج وجهه وجدار حجارته انهدم.
32 Veduto ciò, ne feci tesoro nel mio cuore, e da tale esempio imparai a regolarmi.32 ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما.
33 E dissi: « Un poco tu dormirai, im po' sonnecchierai, un po' starai colle mani in mano per riposarti,33 نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود
34 e ti piomberà addosso come corriere l'indigenza, e la povertà come uomo armato ».34 فيأتي فقرك كعدّاء وعوزك كغاز