Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 27


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده يوم.1 Non ti vantar del domani, perchè non sai quel che possa produrre il giorno da venire.
2 ليمدحك الغريب لا فمك. الاجنبي لا شفتاك.2 Altri ti lodi, non la tua bocca,
3 الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما.3 un estraneo, non le tue labbra. Grave è la pietra, pesante la sabbia, ma più pesante dell'una e dell'altra è l'ira dello stolto.
4 الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد.4 L'ira e l'impetuoso furore non han misericordia, ma l'impeto della gelosia chi potrà sostenerlo?
5 التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر.5 Meglio riprensione aperta che amore occulto.
6 امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو.6 Son migliori le ferite di chi ama che i falsi baci di chi odia.
7 النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو.7 Chi è satollo calpesterà il favo di miele, ma per chi ha fame è dolce anche l'amaro.
8 مثل العصفور التائه من عشه هكذا الرجل التائه من مكانه.8 Come uccello che va ramingo lungi dal nido, così l'uomo che abbandona il suo posto.
9 الدهن والبخور يفرحان القلب وحلاوة الصديق من مشورة النفس.9 Il cuore trova piacere nell'unguento e nei vari odori, l'anima trova conforto nei buoni consigli d'un amico.
10 لا تترك صديقك وصديق ابيك ولا تدخل بيت اخيك في يوم بليتك. الجار القريب خير من الاخ البعيد10 Non abbandonare l'amico tuo, nè l'amico di tuo padre e non andare a casa del tuo fratello nel giorno della tua afflizione. Un vicino al fianco vai più d'un fratello da lontano.
11 يا ابني كن حكيما وفرّح قلبي فاجيب من يعيّرني كلمة.11 Applicati alla sapienza, figlio mio, rallegrami il cuore; così potrai rispondere a chi t'insulta.
12 الذكي يبصر الشر فيتوارى. الاغبياء يعبرون فيعاقبون.12 L'astuto, visto il pericolo, si nasconde, l'incauto passa avanti e ne paga il fio.
13 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.13 Togli la veste a chi s'è fatto mallevadore per uno straniero, e per i forestieri prendi il pegno a lui.
14 من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا.14 Colui che benedice il suo prossimo ad alta voce di buon mattino, sarà simile a chi lo maledice.
15 الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان.15 Lo sgocciolio del tetto nella fredda stagione e la donna litigiosa si somigliano.
16 من يخبئها يخبئ الريح ويمينه تقبض على زيت.16 Chi la ritiene è come colui che vuol tenere il vento e stringer l'olio nella sua destra.
17 الحديد بالحديد يحدّد والانسان يحدّد وجه صاحبه.17 Il ferro si affila col ferro e l'uomo acuisce l'ingegno del suo amico.
18 من يحمي تينة ياكل ثمرتها وحافظ سيده يكرم.18 Chi ha cura del fico ne mangerà i frutti, e chi custodisce il suo padrone sarà onorato.
19 كما في الماء الوجه للوجه كذلك قلب الانسان للانسان.19 Come nelle acque si riflettono i visi di chi vi si specchia, così i cuori degli uomini son manifesti ai sapienti.
20 الهاوية والهلاك لا يشبعان وكذا عينا الانسان لا تشبعان.20 L'inferno e la morte non son mai pieni, così gli occhi degli uomini sono insaziabili.
21 البوطة للفضة والكور للذهب كذا الانسان لفم مادحه.21 Come si prova al crogiolo l'argento e al fornello l'oro, così vien provato l'uomo nella bocca di chi lo loda. Il cuore dell'iniquo cerca il male, il cuore diritto cerca la scienza.
22 ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدقّ لا تبرح عنه حماقته.22 Anche se pestassi lo stolto nel mortaio, come si fa dell'orzo, col pestello, non gli leveresti la sua stoltezza.
23 معرفة اعرف حال غنمك واجعل قلبك الى قطعانك.23 Bada bene allo stato del tuo gregge, ed abbi cura delle tue mandre,
24 لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور.24 perchè non ne avrai sempre il possesso: anche la corona è data di generazione in generazione.
25 فني الحشيش وظهر العشب واجتمع نبات الجبال.25 I prati sono aperti, spuntano le verdi erbette, è raccolto il fieno dei monti;
26 الحملان للباسك وثمن حقل اعتدة.26 e gli agnelli ti forniscon le vesti, i capretti ti pagano il campo;
27 وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك27 il latte delle capre può bastare a nutrirti, al necessario della tua famiglia, al mantenimento delle tue serve.