Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 27


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده يوم.1 Non vantarti del domani,
perché non sai neppure che cosa genera l’oggi.
2 ليمدحك الغريب لا فمك. الاجنبي لا شفتاك.2 Ti lodi un estraneo e non la tua bocca,
uno sconosciuto e non le tue labbra.
3 الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما.3 La pietra è greve, la sabbia è pesante,
ma più d’entrambi la collera dello stolto.
4 الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد.4 L’ira è crudele, il furore è impetuoso,
ma alla gelosia chi può resistere?
5 التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر.5 Meglio un rimprovero aperto
che un amore nascosto.
6 امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو.6 Leali sono le ferite di un amico,
ingannevoli i baci di un nemico.
7 النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو.7 Lo stomaco sazio disprezza il miele,
per lo stomaco affamato anche l’amaro è dolce.
8 مثل العصفور التائه من عشه هكذا الرجل التائه من مكانه.8 Come un uccello che vola lontano dal nido,
così è l’uomo che va errando lontano da casa.
9 الدهن والبخور يفرحان القلب وحلاوة الصديق من مشورة النفس.9 Profumo e incenso allietano il cuore
e il consiglio dell’amico addolcisce l’animo.
10 لا تترك صديقك وصديق ابيك ولا تدخل بيت اخيك في يوم بليتك. الجار القريب خير من الاخ البعيد10 Non abbandonare il tuo amico né quello di tuo padre,
non entrare nella casa di tuo fratello nel giorno della tua disgrazia.
Meglio un amico vicino che un fratello lontano.
11 يا ابني كن حكيما وفرّح قلبي فاجيب من يعيّرني كلمة.11 Sii saggio, figlio mio, e allieterai il mio cuore;
così avrò di che rispondere a colui che mi insulta.
12 الذكي يبصر الشر فيتوارى. الاغبياء يعبرون فيعاقبون.12 L’accorto vede il pericolo e si nasconde,
gli inesperti vanno avanti e la pagano.
13 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.13 Prendigli il vestito perché si è fatto garante per un estraneo,
e tienilo in pegno per uno sconosciuto.
14 من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا.14 Chi benedice il prossimo di buon mattino ad alta voce,
sarà considerato come se lo maledicesse.
15 الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان.15 Lo stillicidio incessante in tempo di pioggia
e una moglie litigiosa si rassomigliano:
16 من يخبئها يخبئ الريح ويمينه تقبض على زيت.16 chi vuole trattenerla, trattiene il vento
e raccoglie l’olio con la mano destra.
17 الحديد بالحديد يحدّد والانسان يحدّد وجه صاحبه.17 Il ferro si aguzza con il ferro
e l’uomo aguzza l’ingegno del suo compagno.
18 من يحمي تينة ياكل ثمرتها وحافظ سيده يكرم.18 Chi custodisce un fico ne mangia i frutti,
chi ha cura del suo padrone ne riceverà onori.
19 كما في الماء الوجه للوجه كذلك قلب الانسان للانسان.19 Come nell’acqua un volto riflette un volto,
così il cuore dell’uomo si riflette nell’altro.
20 الهاوية والهلاك لا يشبعان وكذا عينا الانسان لا تشبعان.20 Come il regno dei morti e l’abisso non si saziano mai,
così non si saziano mai gli occhi dell’uomo.
21 البوطة للفضة والكور للذهب كذا الانسان لفم مادحه.21 Come il crogiuolo è per l’argento e il forno è per l’oro,
così l’uomo rispetto alla bocca di chi lo loda.
22 ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدقّ لا تبرح عنه حماقته.22 Anche se tu pestassi lo stolto nel mortaio
tra i grani con il pestello,
non si allontanerebbe da lui la sua stoltezza.
23 معرفة اعرف حال غنمك واجعل قلبك الى قطعانك.23 Preòccupati dello stato del tuo gregge,
abbi cura delle tue mandrie,
24 لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور.24 perché le ricchezze non sono eterne
e una corona non dura per sempre.
25 فني الحشيش وظهر العشب واجتمع نبات الجبال.25 Tolto il fieno, ricresce l’erba nuova
e si raccolgono i foraggi sui monti;
26 الحملان للباسك وثمن حقل اعتدة.26 gli agnelli ti danno le vesti
e i capretti il prezzo per comprare un campo,
27 وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك27 le capre ti danno latte abbondante per nutrire te,
per nutrire la tua famiglia e mantenere le tue domestiche.