Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 27


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده يوم.1 Non ti lodare per domani, perché non sai che partorisce l'oggi.
2 ليمدحك الغريب لا فمك. الاجنبي لا شفتاك.2 Ti lodi un altro, ma non la tua bocca, un estraneo, non le tue labbra!
3 الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما.3 Cosa grave è la pietra e un peso la sabbia, ma l'ira dello stolto pesa più di tutt'e due.
4 الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد.4 Il furore è crudele e l'ira è impetuosa: ma chi può sopportar la gelosia?
5 التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر.5 Meglio una correzione aperta che un amore nascosto.
6 امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو.6 Son sincere le piaghe d'un amico, sono inganni i baci d'un nemico.
7 النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو.7 Gola sazia disprezza il miele, gola affamata trova dolce anche l'amaro.
8 مثل العصفور التائه من عشه هكذا الرجل التائه من مكانه.8 Come il passero che erra lontano dal nido, così l'uomo che erra lontano dal suo paese.
9 الدهن والبخور يفرحان القلب وحلاوة الصديق من مشورة النفس.9 L'olio e il profumo rallegrano il cuore e la dolcezza di un amico consola l'anima.
10 لا تترك صديقك وصديق ابيك ولا تدخل بيت اخيك في يوم بليتك. الجار القريب خير من الاخ البعيد10 Non abbandonare il tuo amico e l'amico di tuo padre e non entrare in casa di tuo fratello nel giorno della tua tristezza. E' meglio un amico vicino che un fratello lontano.
11 يا ابني كن حكيما وفرّح قلبي فاجيب من يعيّرني كلمة.11 Sii saggio, figlio mio, e rallegra il mio cuore, sicché possa rispondere a chi mi oltraggia.
12 الذكي يبصر الشر فيتوارى. الاغبياء يعبرون فيعاقبون.12 Il prudente vede la sventura e si nasconde; i semplici ci passan vicino e ne pagano il fio.
13 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.13 Prendi la sua veste! L'ha impegnata per uno straniero! Per degli sconosciuti: tienla in pegno!
14 من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا.14 Chi benedice il suo prossimo ad alta voce fin dall'alba, gli verrà contato come maledizione.
15 الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان.15 Goccia continua in giorno di pioggia e donna litigiosa si assomigliano.
16 من يخبئها يخبئ الريح ويمينه تقبض على زيت.16 Chi vuol calmarla, vuol far tacere il vento e raccogliere l'olio con la destra.
17 الحديد بالحديد يحدّد والانسان يحدّد وجه صاحبه.17 Il ferro col ferro si lima e l'uomo affina le maniere del suo prossimo.
18 من يحمي تينة ياكل ثمرتها وحافظ سيده يكرم.18 Chi ha cura del suo fico ne mangia i frutti; chi veglia sul suo padrone sarà onorato.
19 كما في الماء الوجه للوجه كذلك قلب الانسان للانسان.19 Come l'acqua rimanda il volto al volto, così il cuore rivela l'uomo all'uomo.
20 الهاوية والهلاك لا يشبعان وكذا عينا الانسان لا تشبعان.20 Inferi e abisso mai si saziano; gli occhi dell'uomo sono insaziabili.
21 البوطة للفضة والكور للذهب كذا الانسان لفم مادحه.21 Il crogiolo è per l'argento e il forno per l'oro; così per l'uomo è la sua reputazione.
22 ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدقّ لا تبرح عنه حماقته.22 Se tu pestassi lo stolto in un mortaio, in mezzo ai chicchi con un pestello, non staccheresti da lui la sua stoltezza.
23 معرفة اعرف حال غنمك واجعل قلبك الى قطعانك.23 Guarda bene allo stato del tuo gregge, fai attenzione agli armenti:
24 لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور.24 perché la ricchezza non è eterna e un diadema non dura all'infinito.
25 فني الحشيش وظهر العشب واجتمع نبات الجبال.25 Spunta l'erba, appare il germe e si raccoglie il foraggio sopra i monti.
26 الحملان للباسك وثمن حقل اعتدة.26 Ci siano agnelli per vestirti e montoni come prezzo di un campo,
27 وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك27 abbondanza di latte delle capre come cibo per la tua casa e per la vita delle tue ancelle.