Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 36


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 وعاد اليهو فقال1 Aggiugnendo ancora Eliu queste cose:
2 اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.2 Sostieni me uno poco, e mostreroe a te; ancora io ho da parlare, per quello che s' appartiene a Dio.
3 أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.3 Ripeterò la mia scienza dal principio, e lo mio operatore proverò giusto.
4 حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك4 Veramente sanza falsità sono li miei sermoni, e per perfetta scienza si proverà a te.
5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.5 Iddio li potenti non caccia, conciosia cosa che egli sia potente.
6 لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.6 Ma non salva gli malvagi, e lo giudicio alli poveri dà.
7 لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.7 Non toglie dal giusto li suoi occhii, e li re nella sedia alluoga in perpetuo, e ivi si dirizzano.
8 ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل8 E se saranno stati nelle catene, e sieno legati colle funi della povertade,
9 فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا9 dimostrerà a loro le loro opere e le loro fellonie, perciò che sono stati sforzati.
10 ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.10 E rivelerà le orecchie loro, acciò che li corregga; e favellerà, acciò che loro si partano dalla iniquitade.
11 ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.11 S'elli udiranno e osserveranno, compiranno li dì loro in bene, e li loro anni nella gloria.
12 وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.12 Ma se non udiranno, passeranno per il coltello, e saranno consumati nella sciocchezza.
13 اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.13 Gli simulatori e astuti pròvocano l'ira di Dio; e non chiameranno, quando saranno legati.
14 تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.14 E morirà nella tempesta l' anima loro, e la vita loro sarà intra li tristi e vili.
15 ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق15 Scamperà lo povero della sua angoscia, e rivelerà le orecchie sue nelle tribulazioni.
16 وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.16 Adunque salverà te della bocca stretta largamente, e non avente fondamento sotto sè; e lo riposo sarae alla tua mensa pieno d' abbondanza.
17 حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.17 La tua cagione, quasi come del malvagio, è giudicata; e la cagione (tua) e lo giudicio tu riceverai.
18 عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.18 Adunque non soperchii a te l'ira, acciò che tu costringa alcuno; nè la moltitudine delli doni inchini te.
19 هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.19 Lascia stare la tua grandezza sanza tribulazione, e tutti li robusti colla fortezza.
20 لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.20 Non prolungare la notte, acciò che li popoli salgano per quelle.
21 احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل21 Guàrdati che tu non declini alla iniquitade; certo questa incominciasti a seguitare dopo la miseria.
22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.22 Ecco, Iddio altissimo nella sua fortezza, e niuno è simile a lui nelli rapportatori della legge.
23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.23 Chi potrà cercare le sue vie? ovvero chi gli potrà dire ch' egli abbia adoperato la iniquitade?
24 اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.24 Ricòrdati che non sai lo suo lavorìo, del quale cantarono gli uomini.
25 كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.25 Tutti gli uomini veggono lui, ciascuno ragguarda da lunga.
26 هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.26 Ecco, lo Iddio grande vincente la nostra scienza; e lo numero degli anni suoi non si puote stimare.
27 لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.27 Il quale toglie le goccie della piova, e disparge li venti piovali a modo di gorghi (profondi),
28 الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.28 i quali piovono da nuvoli, i quali cuoprono ogni cosa di sopra.
29 فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.29 Se vorrà stendere i nuvoli, come suo tetto,
30 هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.30 e folgorare collo lume suo di sopra, coprirâ l'estremità del mare.
31 لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.31 Per queste cose giudica li popoli, e dà l' esca a tutti i mortali.
32 يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.32 Nelle mani nasconde la luce, e condanna lei, che anche venga.
33 يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده33 Annunzia di quella all' amico suo, che sia sua possessione, e a lei possa salire.