Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 36


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 وعاد اليهو فقال1 Eliu proseguì dicendo:
2 اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.2 "Aspetta un poco e ti istruirò, perché ci sono altre cose da dire in difesa di Dio.
3 أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.3 Attingerò la mia scienza da lontano, per rendere giustizia a colui che mi ha creato.
4 حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك4 Certo, le mie parole non sono menzognere, un sapiente consumato parla con te.
5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.5 Ecco, Dio è grande e non si ritrae, è potente per la fermezza delle sue decisioni.
6 لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.6 Non lascia vivere il malvagio e rende giustizia ai poveri.
7 لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.7 Non distoglie dai giusti i suoi occhi, li fa sedere sul trono insieme ai re e li esalta per sempre.
8 ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل8 Ma se vengono legati in catene e sono stretti con corde di afflizione,
9 فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا9 fa loro conoscere le opere loro e le loro infedeltà, perché insuperbirono.
10 ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.10 Apre loro gli orecchi per la correzione e li esorta ad allontanarsi dal male.
11 ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.11 Se ascoltano e si sottomettono, finiranno i loro giorni nel benessere ed i loro anni nelle delizie.
12 وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.12 Ma se non ascoltano, periranno di spada; spireranno senza rendersene conto.
13 اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.13 I perversi di cuore accumulano ira, non invocano aiuto, quando Dio li avvince in catene.
14 تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.14 Pèrdono la vita in piena gioventù e la loro esistenza tra gli ieroduli.
15 ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق15 Ma egli salva il povero mediante l'afflizione e gli schiude l'udito mediante la sofferenza.
16 وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.16 Anche te intende sottrarre dal morso dell'angustia; avrai in cambio un luogo ampio e aperto, e la tavola che ti sarà servita sarà colma di vivande grasse.
17 حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.17 Ma se tu incorri in un verdetto di condanna, verdetto e giudizio vinceranno.
18 عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.18 La collera non ti trascini all'imprudenza, non ti seduca l'abbondanza del riscatto.
19 هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.19 Varrà forse davanti a lui la tua implorazione nell'angustia, o tutte le risorse della tua forza?
20 لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.20 Non sospirare a quella notte, quando i popoli vanno al loro luogo!
21 احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل21 Bada di non volgerti all'iniquità, perché per questo sei stato provato dall'afflizione.
22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza; quale maestro lo può uguagliare?
23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.23 Chi può indicargli il cammino, e chi può dirgli: "Hai commesso ingiustizia"?
24 اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.24 Ricòrdati di celebrare la sua opera, che altri uomini hanno cantato.
25 كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.25 Tutti gli uomini la ammirano, i mortali la contemplano da lontano.
26 هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.26 Sì, Dio è grande, anche se non lo riconosciamo; il numero dei suoi anni è incalcolabile.
27 لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.27 Egli attira le gocce d'acqua, che si condensano in vapore per la pioggia,
28 الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.28 che le nubi riverseranno, grondando sugli uomini in gran quantità.
29 فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.29 Chi può calcolare l'estensione delle nubi, l'alta posizione della sua tenda?
30 هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.30 Ecco, come si spande la sua luce, con essa ricopre la profondità del mare.
31 لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.31 In tal modo sostenta i popoli, e dà loro il cibo in abbondanza.
32 يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.32 Arma le mani di folgori e le scaglia contro il bersaglio.
33 يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده33 Il suo tuono lo annuncia, attira l'ira contro l'iniquità.