Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 36


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 وعاد اليهو فقال1 Eliu continuò a dire:
2 اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.2 «Abbi un po’ di pazienza e io ti istruirò,
perché c’è altro da dire in difesa di Dio.
3 أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.3 Prenderò da lontano il mio sapere
e renderò giustizia al mio creatore.
4 حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك4 Non è certo menzogna il mio parlare:
è qui con te un uomo dalla scienza perfetta.
5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.5 Ecco, Dio è grande e non disprezza nessuno,
egli è grande per la fermezza delle sue decisioni.
6 لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.6 Non lascia vivere l’iniquo
e rende giustizia ai miseri.
7 لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.7 Non stacca gli occhi dai giusti,
li fa sedere sui troni dei re
e li esalta per sempre.
8 ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل8 Se sono avvinti in catene,
o sono stretti dai lacci dell’afflizione,
9 فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا9 Dio mostra loro gli errori e i misfatti
che hanno commesso per orgoglio.
10 ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.10 Apre loro gli orecchi alla correzione
e li esorta ad allontanarsi dal male.
11 ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.11 Se ascoltano e si sottomettono,
termineranno i loro giorni nel benessere
e i loro anni fra le delizie.
12 وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.12 Ma se non ascoltano,
passeranno attraverso il canale infernale
e spireranno senza rendersene conto.
13 اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.13 I perversi di cuore si abbandonano all’ira,
non invocano aiuto, quando Dio li incatena.
14 تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.14 Si spegne in gioventù la loro vita,
la loro esistenza come quella dei prostituti.
15 ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق15 Ma Dio libera il povero mediante l'afflizione,
e con la sofferenza gli apre l’orecchio.
16 وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.16 Egli trarrà anche te dalle fauci dell’angustia
verso un luogo spazioso, non ristretto,
e la tua tavola sarà colma di cibi succulenti.
17 حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.17 Ma se di giudizio iniquo sei pieno,
giudizio e condanna ti seguiranno.
18 عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.18 Fa’ che l’ira non ti spinga allo scherno,
e che il prezzo eccessivo del riscatto non ti faccia deviare.
19 هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.19 Varrà forse davanti a lui il tuo grido d’aiuto nell’angustia
o tutte le tue risorse di energia?
20 لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.20 Non desiderare che venga quella notte
nella quale i popoli sono sradicati dalla loro sede.
21 احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل21 Bada di non volgerti all’iniquità,
poiché per questo sei stato provato dalla miseria.
22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza;
quale maestro è come lui?
23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.23 Chi mai gli ha imposto il suo modo d’agire
o chi mai ha potuto dirgli: “Hai agito male?”.
24 اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.24 Ricòrdati di lodarlo per le sue opere,
che l’umanità ha cantato.
25 كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.25 Tutti le contemplano,
i mortali le ammirano da lontano.
26 هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.26 Ecco, Dio è così grande che non lo comprendiamo,
è incalcolabile il numero dei suoi anni.
27 لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.27 Egli attrae in alto le gocce d’acqua
e scioglie in pioggia i suoi vapori
28 الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.28 che le nubi rovesciano,
grondano sull’uomo in quantità.
29 فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.29 Chi può calcolare la distesa delle nubi
e i fragori della sua dimora?
30 هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.30 Ecco, egli vi diffonde la sua luce
e ricopre le profondità del mare.
31 لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.31 In tal modo alimenta i popoli
e offre loro cibo in abbondanza.
32 يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.32 Con le mani afferra la folgore
e la scaglia contro il bersaglio.
33 يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده33 Il suo fragore lo annuncia,
la sua ira si accende contro l’iniquità.