1 فاجاب اليهو وقال | 1 Then Elihu continued and said: |
2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون. | 2 Hear, O wise men, my discourse, and you that have knowledge, hear me! |
3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما. | 3 For the ear tests words, as the taste does food. |
4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب | 4 Let us discern for ourselves what is right; let us learn between us what is good. |
5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي. | 5 For Job has said, "I am innocent, but God has taken what is my due. |
6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب. | 6 Notwithstanding my right I am set at nought; in my wound the arrow rankles, sinless though I am." |
7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء | 7 What man is like Job? He drinks in blasphemies like water, |
8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر. | 8 Keeps company with evildoers and goes along with wicked men, |
9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله | 9 When he says, "It profits a man nought that he is pleasing to God." |
10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم. | 10 Therefore, men of understanding, hearken to me: far be it from God to do wickedness; far from the Almighty to do wrong! |
11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه. | 11 Rather, he requites men for their conduct, and brings home to a man his way of life. |
12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء. | 12 Surely, God cannot act wickedly, the Almighty cannot violate justice. |
13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها. | 13 Who gave him government over the earth, or who else set all the land in its place? |
14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته | 14 If he were to take back his spirit to himself, withdraw to himself his breath, |
15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب. | 15 All flesh would perish together, and man would return to the dust. |
16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي. | 16 Now, do you, O Job, hear this! Hearken to the words I speak! |
17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب. | 17 Can an enemy of justice indeed be in control, or will you condemn the supreme Just One, |
18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار. | 18 Who says to a king, "You are worthless!" and to nobles, "You are wicked!" |
19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه. | 19 Who neither favors the person of princes, nor respects the rich more than the poor? For they are all the work of his hands; |
20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد. | 20 in a moment they die, even at midnight. He brings on nobles, and takes them away, removing the powerful without lifting a hand; |
21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته. | 21 For his eyes are upon the ways of man, and he beholds all his steps. |
22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم. | 22 There is no darkness so dense that evildoers can hide in it. |
23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله. | 23 For he forewarns no man of his time to come before God in judgment. |
24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم. | 24 Without a trial he breaks the mighty, and sets others in their stead, |
25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون. | 25 Therefore he discerns their works; he turns at night and crushes them. |
26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين. | |
27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها. | 27 Because they turned away from him and heeded none of his ways, |
28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين. | 28 But caused the cries of the poor to reach him, so that he heard the plea of the afflicted. |
29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان. | 29 If he remains tranquil, who then can condemn? If he hides his face, who then can behold him? |
30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب | |
31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد. | 31 When anyone says to God, "I was misguided; I will offend no more. |
32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله. | 32 Teach me wherein I have sinned; if I have done wrong, I will do so no more," |
33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم. | 33 Would you then say that God must punish, since you reject what he is doing? It is you who must choose, not I; speak, therefore, what you know. |
34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول | 34 Men of understanding will say to me, every wise man who hears my views: |
35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل. | 35 "Job speaks without intelligence, and his words are without sense." |
36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم. | 36 Let Job be tried to the limit, since his answers are those of the impious; |
37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله | 37 For he is adding rebellion to his sin by brushing off our arguments and addressing many words to God. |