Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 34


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 فاجاب اليهو وقال1 Elihú tomó la palabra y dijo:
2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.2 ¡Escuchen, sabios, mis palabras, y ustedes, los expertos, préstenme atención!
3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما.3 Porque el oído discierne las palabras como el paladar gusta los alimentos.
4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب4 Decidamos entre nosotros lo que es recto, reconozcamos todos juntos lo que es bueno.
5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.5 Porque Job declara: «Yo tengo razón, pero Dios me privó de mi derecho.
6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب.6 El miente en lo que concierne a mi caso; mi llaga es incurable, aunque no cometí ninguna falta».
7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء7 ¿Hay alguien como Job, que bebe los sarcasmos como agua,
8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.8 que va en compañía de los malhechores y camina con los hombres perversos?
9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله9 Porque él dice: «Al hombre no le sirve de nada tratar de obtener el favor de Dios».
10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.10 Por eso, escúchenme, hombres sensatos: ¡lejos de Dios la maldad, y del Todopoderoso, la injusticia!
11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.11 Porque él retribuye al hombre según sus obras y trata a cada uno conforme a su conducta.
12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء.12 ¡No, no es cierto que Dios hace el mal y que el Todopoderoso tergiversa el derecho!
13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها.13 ¿Quién le ha encomendado la tierra y quién lo encargó del mundo entero?
14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته14 Si él retirara su espíritu y recogiera su aliento de vida,
15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب.15 todos los vivientes expirarían a la vez y los hombres volverían al polvo.
16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.16 Si tienes inteligencia, escucha esto, presta atención al sonido de mis palabras.
17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب.17 ¿Sabría gobernar al Justo, al Poderoso?
18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار.18 ¡A él, que llama «¡Inútil!» a un rey y «¡Malvados!» a los dignatarios,
19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.19 que no toma partido por los príncipes ni favorece al rico en perjuicio del pobre, porque todos son obra de sus manos!
20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد.20 Ellos mueren en un instante, en plena noche; él hiere a los nobles, y desaparecen, depone al hombre fuerte sin la ayuda de nadie.
21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.21 Porque sus ojos miran los caminos del hombre y él observa sus pasos:
22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم.22 no hay tinieblas ni oscuridad donde puedan ocultarse los que hacen el mal.
23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله.23 Porque él no fija al hombre una fecha para presentarse a juicio ante Dios:
24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.24 él quebrante a los grandes sin previo examen y pone a otros en lugar de ellos.
25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون.25 Así, porque él conoce todas sus acciones, los derriba en una noche, y quedan aplastados.
26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين.26 Los abofetea como a malhechores en un lugar que está a la vista de todos,
27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.27 porque se negaron a seguirlo y no comprendieron todos sus caminos,
28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.28 haciendo que llegara hasta él el grito del pobre y que él escuchara el clamor de los oprimidos.
29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان.29 Si él se queda inmóvil, ¿quién lo sacudirá? Si cubre su rostro, ¿quién lo verá? El vigila, sin embargo, a naciones e individuos
30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب30 para que no reine ningún hombre impío, uno de esos que son una trampa para el pueblo.
31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد.31 Tú solo tienes que decir a Dios: «Yo fui seducido, no volveré a hacer el mal;
32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله.32 instrúyeme, hasta que pueda ver. Si cometí una injusticia, no voy a reincidir».
33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم.33 ¿Acaso él retribuirá según tu parecer, siendo así que tú has despreciado su instrucción? Ya que eres tú el que decide, no yo, dile todo lo que sepas.
34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول34 Los hombres sensatos me dirán y también todo sabio que me escuche:
35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.35 «Job no sabe lo que dice y sus palabras carecen de sentido».
36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.36 Que Job sea examinado hasta el final por haber respondido como un hombre perverso.
37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله37 Porque él, a su pecado, añade la rebeldía, aplaude en medio de nosotros y multiplica sus palabras contra Dios.