Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 34


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 فاجاب اليهو وقال1 Élihou reprit la parole:
2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.2 Écoutez-moi donc, vous, les sages, prêtez l’oreille, vous qui savez!
3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما.3 Car l’oreille soupèse les mots, tout comme le palais apprécie la nourriture.
4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب4 Voyons ensemble ce qui est juste, mettons-nous d’accord sur ce qui est bien.
5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.5 Job a donc dit: “Je suis innocent, mais il ne reconnaît pas mon droit:
6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب.6 Dieu ment à propos de mon droit, bien que sans péché, ma blessure est incurable”.
7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء7 Mais qui est-il, ce Job? Il se moque aussi facilement qu’il boit,
8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.8 il prend le parti des malfaiteurs, il est d’accord avec les méchants!
9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله9 Il a bien dit: “C’est sans profit pour l’homme, que d’être en bons termes avec Dieu”.
10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.10 Écoutez-moi donc vous qui réfléchissez: Dieu n’a rien à faire avec le mal, le Puissant est loin de toute injustice.
11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.11 Il rend aux hommes ce qu’ils ont fait, il donne à chacun ce que mérite son chemin.
12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء.12 Non, c’est certain, Dieu ne fait pas le mal, le Puissant ne tourne pas le droit.
13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها.13 Est-ce un autre qui lui a confié la terre, qui lui a mis en mains le monde?
14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته14 S’il ramenait à lui sa pensée, s’il reprenait son esprit et son souffle,
15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب.15 tous les vivants expireraient à l’instant, et les humains retourneraient à la poussière.
16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.16 Écoute donc, toi qui es intelligent; sois attentif à ce que je te dis.
17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب.17 Dieu gouvernerait-il, s’il détestait le droit? Peux-tu le condamner s’il est juste et puissant?
18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار.18 Lui peut dire à un roi: “Vaurien!” et à des nobles: “C’est vous les coupables!”
19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.19 Il ne prend pas le parti des princes, ne donne pas l’avantage au riche sur le pauvre: ils sont pareillement l’œuvre de ses mains.
20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد.20 De nuit, en moins que rien, ils meurent: un soulèvement du peuple, et ils ont disparu. Il n’a pas besoin de mains pour ôter un tyran.
21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.21 Car ses yeux se penchent sur les chemins de l’homme, surveillant sa conduite et chacun de ses pas.
22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم.22 Il n’y a pas d’ombres, ou de ténèbres, où puisse se cacher le malfaiteur,
23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله.23 Il ne fixe pas de rendez-vous pour qu’on aille se présenter devant lui:
24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.24 il brise les grands sans enquête et il en met d’autres à leur place.
25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون.25 Il connaissait bien leurs forfaits, en une nuit il les renverse et ils sont écrasés:
26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين.26 il les gifle comme des méchants, au vu et au su de la foule.
27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.27 C’est qu’ils s’étaient détournés de lui, et ne tenaient pas compte de ses volontés,
28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.28 tandis que le cri des faibles montait vers lui, et que lui écoutait la plainte des malheureux.
29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان.29 S’il veut se taire, qui le fera bouger, s’il cache sa face, qui le verra? Il surveille les nations et les personnes,
30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب30 s’opposant au pouvoir de l’oppresseur du peuple.
31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد.31 S’il dit à Dieu: “Je me suis laissé tenter, mais je ne ferai plus le mal;
32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله.32 instruis-moi pour que je sache, j’ai commis des crimes, je ne le ferai plus.”
33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم.33 En ce cas, d’après toi, Dieu punira-t-il? Toi qui n’es pas d’accord, c’est à toi de décider, pas à moi; dis donc ce que tu sais!
34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول34 Mais les hommes sensés me diront, n’importe quel sage qui m’écoute:
35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.35 “Job parle sans savoir, ses paroles ne sont pas raisonnables.
36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.36 Job doit être examiné à fond, car ses réponses sont celles d’un impie.
37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله37 Il s’enfonce dans ses péchés, car devant nous il nie sa faute et multiplie ses attaques contre Dieu!