Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 24


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 لماذا اذ لم تختبئ الازمنة من القدير لا يرى عارفوه يومه.1 « I tempi non son nascosti all'Onnipotente, ma quelli che lo conoscono ignorano i suoi giorni.
2 ينقلون التخوم. يغتصبون قطيعا ويرعونه.2 Gli uni spostarono i termini, portarono ai pascoli greggi rubati,
3 يستاقون حمار اليتامى ويرتهنون ثور الارملة.3 menaron via l'asino degli orfani, presero in pegno il bue della vedova,
4 يصدّون الفقراء عن الطريق. مساكين الارض يختبئون جميعا.4 rovinarono la via dei poveri, ed ugualmente oppressero i mansueti della terra.
5 ها هم كالفراء في القفر يخرجون الى عملهم يبكرون للطعام. البادية لهم خبز لاولادهم.5 Altri, come asini selvatici nel deserto, escono al loro lavoro, non dormono per preparare il cibo, il pane ai figlioli.
6 في الحقل يحصدون علفهم ويعللون كرم الشرير.6 Mietono il campo altrui, vendemmiano la vigna di colui che hanno oppresso colla forza,
7 يبيتون عراة بلا لبس وليس لهم كسوة في البرد.7 rimandano nudi gli uomini, togliendo le vesti a quelli che non han di che coprirsi durante il freddo,
8 يبتلّون من مطر الجبال ولعدم الملجإ يعتنقون الصخر8 a quelli bagnati dalle piogge dei monti a quelli che, privi di vesti, si rifugiano dentro le rocce.
9 يخطفون اليتيم عن الثدي ومن المساكين يرتهنون.9 Con violenza depredarono gli orfani, e spogliarono il povero popolo.
10 عراة يذهبون بلا لبس وجائعين يحملون حزما.10 A quelli che eran nudi e andavano senza vestito, a quelli che avevan fame strapparono di mano le spighe.
11 يعصرون الزيت داخل اسوارهم. يدوسون المعاصر ويعطشون.11 Passano il meriggio tra i covoni ammassati di coloro che, dopo aver pigiati gli strettoi, hanno sete.
12 من الوجع اناس يئنون ونفس الجرحى تستغيث والله لا ينتبه الى الظلم12 Nelle città fecero gemere gli uomini, l'anima dei feriti gridò vendetta, e Dio non lascia tal cosa impunita.
13 اولئك يكونون بين المتمردين على النور لا يعرفون طرقه ولا يلبثون في سبله.13 Essi furon ribelli alla luce, non ne conobbero le vie, non ne seguirono i sentieri.
14 مع النور يقوم القاتل يقتل المسكين والفقير وفي الليل يكون كاللص.14 Avanti giorno si alza l'omicida, uccide il bisognoso e il povero, e di notte fa da ladro.
15 وعين الزاني تلاحظ العشاء. يقول لا تراقبني عين. فيجعل سترا على وجهه.15 L'occhio dell'adultero aspetta il buio, e dice: Nessuno mi vedrà, e copre la sua faccia.
16 ينقبون البيوت في الظلام. في النهار يغلقون على انفسهم. لا يعرفون النور.16 Nelle tenebre sfondano le case, come avevan tra loro fissato il giorno, e non conoscon la luce.
17 لانه سواء عليهم الصباح وظل الموت. لانهم يعلمون اهوال ظل الموت.17 Se ad un tratto spunta l'aurora, la credono un'ombra di morte, e così camminano nelle tenebre come nella luce.
18 خفيف هو على وجه المياه. ملعون نصيبهم في الارض. لا يتوجه الى طريق الكروم.18 Egli è leggero sul dorso delle onde. Sia maledetta la sua parte sopra la terra, e non cammini per la via delle vigne.
19 القحط والقيظ يذهبان بمياه الثلج. كذا الهاوية بالذين اخطأوا.19 Dalle acque delle nevi passi a insopportabile caldo, ed il suo peccato vada fino all'inferno.
20 تنساه الرحم يستحليه الدود. لا يذكر بعد وينكسر الاثيم كشجرة.20 La misericordia lo dimentichi, i vermi sian la sua delizia, ne perisca la memoria, sia fatto a pezzi come pianta che non dà frutto,
21 يسيء الى العاقر التي لم تلد ولا يحسن الى الارملة.21 perchè ha divorata la sterile priva di figli, e non ha beneficata la vedova.
22 يمسك الاعزاء بقوته. يقوم فلا يأمن احد بحياته.22 Colla sua forza gettò a terra i potenti; ma quando si alzerà non si terrà sicuro della sua vita.
23 يعطيه طمأنينة فيتوكل ولكن عيناه على طرقهم.23 Dio gli diè tempo per far penitenza, ed egli ne abusa per insuperbirsi; ma gli occhi di Dio ne osservano la condotta.
24 يترفعون قليلا ثم لا يكونون ويحطون. كالكل يجمعون وكرأس السنبلة يقطعون.24 Salgono in alto per poco tempo, e, poi non saran più: come tutte le altre cose saranno umiliati e portati via, saran recisi come la sommità delle spighe.
25 وان لم يكن كذا فمن يكذبني ويجعل كلامي لا شيئا25 Se così non è, chi potrà farmi bugiardo, e portar le mie parole dinanzi a Dio? »