Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 24


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 لماذا اذ لم تختبئ الازمنة من القدير لا يرى عارفوه يومه.1 Perché l'Onnipotente non si riserva i suoi tempi
e i suoi fedeli non vedono i suoi giorni?
2 ينقلون التخوم. يغتصبون قطيعا ويرعونه.2 I malvagi spostano i confini,
rubano le greggi e le menano al pascolo;
3 يستاقون حمار اليتامى ويرتهنون ثور الارملة.3 portano via l'asino degli orfani,
prendono in pegno il bue della vedova.
4 يصدّون الفقراء عن الطريق. مساكين الارض يختبئون جميعا.4 Spingono i poveri fuori strada,
tutti i miseri del paese vanno a nascondersi.
5 ها هم كالفراء في القفر يخرجون الى عملهم يبكرون للطعام. البادية لهم خبز لاولادهم.5 Eccoli, come ònagri nel deserto
escono per il lavoro;
di buon mattino vanno in cerca di vitto;
la steppa offre loro cibo per i figli.
6 في الحقل يحصدون علفهم ويعللون كرم الشرير.6 Mietono nel campo non loro;
racimolano la vigna del malvagio.
7 يبيتون عراة بلا لبس وليس لهم كسوة في البرد.7 Nudi passan la notte, senza panni,
non hanno da coprirsi contro il freddo.
8 يبتلّون من مطر الجبال ولعدم الملجإ يعتنقون الصخر8 Dagli scrosci dei monti sono bagnati,
per mancanza di rifugi si aggrappano alle rocce.
9 يخطفون اليتيم عن الثدي ومن المساكين يرتهنون.9 Rapiscono con violenza l'orfano
e prendono in pegno ciò che copre il povero.
10 عراة يذهبون بلا لبس وجائعين يحملون حزما.10 Ignudi se ne vanno, senza vesti
e affamati portano i covoni.
11 يعصرون الزيت داخل اسوارهم. يدوسون المعاصر ويعطشون.11 Tra i filari frangono le olive,
pigiano l'uva e soffrono la sete.
12 من الوجع اناس يئنون ونفس الجرحى تستغيث والله لا ينتبه الى الظلم12 Dalla città si alza il gemito dei moribondi
e l'anima dei feriti grida aiuto:
Dio non presta attenzione alle loro preghiere.
13 اولئك يكونون بين المتمردين على النور لا يعرفون طرقه ولا يلبثون في سبله.13 Altri odiano la luce,
non ne vogliono riconoscere le vie
né vogliono batterne i sentieri.
14 مع النور يقوم القاتل يقتل المسكين والفقير وفي الليل يكون كاللص.14 Quando non c'è luce, si alza l'omicida
per uccidere il misero e il povero;
nella notte si aggira il ladro
e si mette un velo sul volto.
15 وعين الزاني تلاحظ العشاء. يقول لا تراقبني عين. فيجعل سترا على وجهه.15 L'occhio dell'adultero spia il buio
e pensa: "Nessun occhio mi osserva!".
16 ينقبون البيوت في الظلام. في النهار يغلقون على انفسهم. لا يعرفون النور.16 Nelle tenebre forzano le case,
di giorno se ne stanno nascosti:
non vogliono saperne della luce;
17 لانه سواء عليهم الصباح وظل الموت. لانهم يعلمون اهوال ظل الموت.17 l'alba è per tutti loro come spettro di morte;
quando schiarisce, provano i terrori del buio fondo.
18 خفيف هو على وجه المياه. ملعون نصيبهم في الارض. لا يتوجه الى طريق الكروم.18 Fuggono veloci di fronte al giorno;
maledetta è la loro porzione di campo sulla terra,
non si volgono più per la strada delle vigne.
19 القحط والقيظ يذهبان بمياه الثلج. كذا الهاوية بالذين اخطأوا.19 Come siccità e calore assorbono le acque nevose,
così la morte rapisce il peccatore.
20 تنساه الرحم يستحليه الدود. لا يذكر بعد وينكسر الاثيم كشجرة.20 Il seno che l'ha portato lo dimentica,
i vermi ne fanno la loro delizia,
non se ne conserva la memoria
ed è troncata come un albero l'iniquità.
21 يسيء الى العاقر التي لم تلد ولا يحسن الى الارملة.21 Egli maltratta la sterile che non genera
e non fa del bene alla vedova.
22 يمسك الاعزاء بقوته. يقوم فلا يأمن احد بحياته.22 Ma egli con la sua forza trascina i potenti,
sorge quando più non può contare sulla vita.
23 يعطيه طمأنينة فيتوكل ولكن عيناه على طرقهم.23 Anche Dio gli concede sicurezza ed egli sta saldo,
ma i suoi occhi sono sopra la sua condotta.
24 يترفعون قليلا ثم لا يكونون ويحطون. كالكل يجمعون وكرأس السنبلة يقطعون.24 Salgono in alto per un poco, poi non sono più,
sono buttati giù come tutti i mortali,
falciati come la testa di una spiga.
25 وان لم يكن كذا فمن يكذبني ويجعل كلامي لا شيئا25 Non è forse così? Chi può smentirmi
e ridurre a nulla le mie parole?