Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 12


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 فاجاب ايوب وقال1 - Ma Giobbe rispose e disse:
2 صحيح انكم انتم شعب ومعكم تموت الحكمة.2 «Dunque, voi siete i soli uomini, e insiem con voi morirà la sapienza!
3 غير انه لي فهم مثلكم. لست انا دونكم. ومن ليس عنده مثل هذه.3 Anch'io ho cuore [intelligente] come voi, nè sono inferiore a voialtri: chi ignora infatti ciò che voi sapete?
4 رجلا سخرة لصاحبه صرت. دعا الله فاستجابه. سخرة هو الصديق الكامل.4 Chi è deriso, come me, dal proprio amico, invocherà Dio che l'esaudirà: poichè la semplicità del giusto sarà derisa.
5 للمبتلي هوان في افكار المطمئن مهيّا لمن زلت قدمه.5 Spregiata lampada egli è secondo i principii dei ricchi, preparata per il tempo stabilito.
6 خيام المخربين مستريحة والذين يغيظون الله مطمئنون الذين ياتون بالههم في يدهم6 Son ben fornite le tende dei predoni: i quali audacemente provocano Dio, mentre egli ha dato ogni bene in mano loro.
7 فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك.7 Eppure interroga le bestie e ti ammaestreranno, gli uccelli dei cieli e te lo mostreranno:
8 او كلم الارض فتعلمك ويحدثك سمك البحر.8 parlane alla terra, ed essa ti risponderà, a te lo spiegheranno i pesci del mare.
9 من لا يعلم من كل هؤلاء ان يد الرب صنعت هذا.9 Chi non sa che tutte queste cosele ha fatte la mano del Signore?
10 الذي بيده نفس كل حيّ وروح كل البشر.10 Egli nel cui potere è l'anima d'ogni vivente e lo spirito d'ogni uomo formato di carne.
11 أفليست الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يستطعم طعامه.11 Non discerne forse l'orecchio le parole, come il palato di chi mangia [discerne] il sapore?
12 عند الشيب حكمة وطول الايام فهم12 Negli anziani risiede la sapienza, e nella lunga vita la prudenza.
13 عنده الحكمة والقدرة. له المشورة والفطنة13 In Lui è la sapienza e la fortezza, egli possiede il consiglio e l'intelligenza.
14 هوذا يهدم فلا يبنى. يغلق على انسان فلا يفتح.14 Se egli abbatte, nessuno può riedificare, se egli imprigiona un uomo, nessuno può liberare;
15 يمنع المياه فتيبس . ‎ يطلقها فتقلب الارض.15 se egli trattiene le acque ogni cosa si inaridisce; se poi le invia sconvolgono la terra.
16 عنده العزّ والفهم . ‎ له المضل والمضل.16 In Lui è fortezza e sapienza, egli conosce chi seduce e chi vien sedotto.
17 يذهب بالمشيرين اسرى ويحمق القضاة.17 Egli conduce i consiglieri a stolto fine, e i giudici a insensatezza;
18 يحل مناطق الملوك ويشد احقاءهم بوثاق.18 la cintura dei re egli discioglie, e ricinge di fune i loro fianchi;
19 يذهب بالكهنة اسرى ويقلب الاقوياء.19 egli rende spregevoli i sacerdoti, e i maggiorenti abbatte;
20 يقطع كلام الامناء وينزع ذوق الشيوخ.20 àltera egli il labbro dei veraci, e il senno degli anziani ei toglie via;
21 يلقي هوانا على الشرفاء ويرخي منطقة الاشداء.21 sparge il disprezzo sui principi, rianimando quelli ch'erano oppressi.
22 يكشف العمائق من الظلام ويخرج ظل الموت الى النور.22 Egli rivela cose recondite fuor dalle tenebre, e fa riuscire in luce l'ombra di morte.
23 يكثر الامم ثم يبيدها. يوسع للامم ثم يجليها.23 Egli accresce le nazioni e le distrugge, e quelle sterminate restituisce nel primiero stato.
24 ينزع عقول رؤساء شعب الارض ويضلهم في تيه بلا طريق.24 Cambia il senno ai principi del popolo della terra, e li inganna menandoli inutilmente fuor di strada:
25 يتلمسون في الظلام وليس نور ويرنحهم مثل السكران25 brancolano essi nelle tenebre e non in luce, ed egli raminghi li mena come ebbri.