Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 34


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Speranze vuote e mendaci per lo stolto, i sogni metton le ali agli imbecilli.1 Vana spes et mendacium viro insensato :
et somnia extollunt imprudentes.
2 Come afferrar l'ombra e inseguire il vento, così è il confidare nei sogni.2 Quasi qui apprehendit umbram et persequitur ventum,
sic et qui attendit ad visa mendacia.
3 Nei sogni si vede quello che c'è già, è come l'immagine del volto nello specchio.3 Hoc secundum hoc visio somniorum,
ante faciem hominis similitudo hominis.
4 Se il candore non viene dalla sporcizia, come verrà la verità dalla menzogna?4 Ab immundo, quid mundabitur ?
et a mendace, quid verum dicetur ?
5 Divinazioni, presagi e sogni sono vani, come le fantasie d'una donna in doglie.5 Divinatio erroris, et auguria mendacia,
et somnia malefacientium, vanitas est :
6 Se non sono ammonizioni dell'Altissimo, non affidare il tuo cuore ai sogni.6 et sicut parturientis, cor tuum phantasias patitur.
Nisi ab Altissimo fuerit emissa visitatio,
ne dederis in illis cor tuum :
7 Essi, infatti, hanno ingannato molti che vi hanno posto speranza per poi cadere.7 multos enim errare fecerunt somnia,
et exciderunt sperantes in illis.
8 La legge è completa senza tali menzogne e la sapienza è perfetta sulla bocca sincera.8 Sine mendacio consummabitur verbum legis,
et sapientia in ore fidelis complanabitur.
9 Chi ha viaggiato conosce molte cose e chi ha tanta esperienza parla saggiamente.9 Qui non est tentatus quid scit ?
vir in multis expertus cogitabit multa :
et qui multa didicit enarrabit intellectum.
10 Chi è senza esperienza conosce poco, chi invece viaggia diventa molto abile.10 Qui non est expertus pauca recognoscit :
qui autem in multis factus est, multiplicat malitiam.
11 Ho visto molte cose nei miei viaggi, ho imparato più di quanto dico.11 Qui tentatus non est qualia scit ?
qui implanatus est abundabit nequitia.
12 Spesso ho corso pericoli di morte e sono rimasto salvo per l'esperienza fatta.12 Multa vidi errando,
et plurimas verborum consuetudines.
13 Lo spirito di quanti temono il Signore vivrà, perché sperano in chi li salva.13 Aliquoties usque ad mortem periclitatus sum horum causa,
et liberatus sum gratia Dei.
14 Chi teme il Signore non avrà timore né paura, perché è lui la sua speranza.14 Spiritus timentium Deum quæritur,
et in respectu illius benedicetur.
15 Beato l'uomo che teme il Signore: in chi s'appoggia? Chi sarà il suo sostegno?15 Spes enim illorum in salvantem illos,
et oculi Dei in diligentes se.
16 Gli occhi del Signore su quelli che l'amano, egli è difesa potente e sostegno imbattibile, riparo dal calore e ombra nel mezzogiorno, custodia dall'insidia e soccorso per non cadere.16 Qui timet Dominum nihil trepidabit :
et non pavebit, quoniam ipse est spes ejus.
17 Egli esalta l'animo e illumina gli occhi, dà la guarigione per la vita e la benedizione.17 Timentis Dominum, beata est anima ejus.
18 Il sacrificio preso da ingiusti guadagni è impuro, i doni dei malvagi non sono accetti.18 Ad quem respicit, et quis est fortitudo ejus ?
19 L'Altissimo non gradisce le offerte degli empi, né perdona i peccati per i molti sacrifici.19 Oculi Domini super timentes eum :
protector potentiæ, firmamentum virtutis,
tegimen ardoris, et umbraculum meridiani :
20 Uccide il figlio davanti a suo padre chi offre un sacrificio con la roba dei poveri.20 deprecatio offensionis, et adjutorium casus :
exaltans animam, et illuminans oculos,
dans sanitatem, et vitam, et benedictionem.
21 Il pane dei bisognosi è la vita dei poveri, è un sanguinario chi li deruba di esso.21 Immolantis ex iniquo oblatio est maculata,
et non sunt beneplacitæ subsannationes injustorum.
22 Uccide il prossimo chi gli toglie il sostentamento e versa sangue chi ruba il salario al mercenario.22 Dominus solus sustinentibus se
in via veritatis et justitiæ.
23 Se uno costruisce e l'altro distrugge, che cosa guadagnano se non la fatica?23 Dona iniquorum non probat Altissimus,
nec respicit in oblationes iniquorum,
nec in multitudine sacrificiorum eorum propitiabitur peccatis.
24 Se uno prega e l'altro maledice, chi dei due è ascoltato dal Signore?24 Qui offert sacrificium ex substantia pauperum,
quasi qui victimat filium in conspectu patris sui.
25 Chi si purifica per un morto e lo tocca di nuovo, che cosa ha guadagnato con la purificazione?25 Panis egentium vita pauperum est :
qui defraudat illum homo sanguinis est.
26 Così è per l'uomo che digiuna per i suoi peccati e che poi va e li fa di nuovo: chi ascolterà la sua preghiera? Che cosa ha guadagnato a umiliarsi?26 Qui aufert in sudore panem,
quasi qui occidit proximum suum.
27 Qui effundit sanguinem,
et qui fraudem facit mercenario, fratres sunt.
28 Unus ædificans, et unus destruens :
quid prodest illis, nisi labor ?
29 Unus orans, et unus maledicens :
cujus vocem exaudiet Deus ?
30 Qui baptizatur a mortuo, et iterum tangit eum,
quid proficit lavatio illius ?
31 Sic homo qui jejunat in peccatis suis,
et iterum eadem faciens :
quid proficit humiliando se ?
orationem illius quis exaudiet ?