Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Un figlio saggio ama la disciplina, un insensato non accetta rimproveri.1 Filius sapiens disciplina patris;
qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
2 Dal frutto della bocca l'uomo mangia ciò che è buono, ma il ventre dei malvagi si ciba di violenza.2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
3 Chi custodisce la sua bocca, protegge la sua vita, per chi la spalanca troppo c'è solo rovina.3 Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
4 Il pigro brama, senza avere niente, il ventre dei solerti invece viene saziato.4 Vult et non habet piger,
anima autem operantium impinguabitur.
5 Il giusto odia una parola bugiarda, il cattivo invece disonora e diffama.5 Verbum mendax iustus detestabitur,
impius autem confundit et dehonestat.
6 La giustizia custodisce colui che è retto, il peccato manda in rovina il peccatore.6 Iustitia custodit innocentem in via,
impietas autem peccatorem supplantat.
7 C'è chi si mostra ricco senza avere niente e c'è chi, pur sembrando povero, ha molto.7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 Per riscattar la vita l'uomo ha la ricchezza, il povero però non sente la minaccia.8 Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 La luce dei giusti risplende gioiosa, la lampada degli empi va morendo.9 Lux iustorum laetificat,
lucerna autem impiorum exstinguetur.
10 Nell'orgoglio c'è solo la contesa, con chi chiede consiglio c'è saggezza.10 Inter superbos tantum iurgia sunt,
et apud humiles sapientia.
11 Accumulata in fretta, svanisce la ricchezza, chi ammassa piano piano si fa ricco.11 Substantia festinata minuetur;
qui autem colligit manu, multiplicat.
12 Speranza differita è malattia al cuore, albero di vita è un desiderio soddisfatto.12 Spes, quae differtur, affligit animam,
lignum vitae desiderium veniens.
13 Chi disprezza la parola ci rimette, chi teme il precetto sta in pace.13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
14 L'insegnamento del saggio è una sorgente di vita, per sfuggire ai lacci della morte.14 Lex sapientis fons vitae,
ut declinet a laqueis mortis.
15 Una buona intelligenza procura favore, ma la via dei perfidi è insidiosa.15 Intellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
16 Ogni uomo avveduto agisce mostrando la sua scienza, lo stolto invece sprizza la follia.16 Omnis astutus agit cum consilio;
qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
17 Un empio messaggero porta alla disgrazia, un messaggero fedele invece è un rimedio.17 Nuntius impius cadet in malum,
legatus autem fidelis sanitas.
18 Povertà e vergogna per chi trascura la disciplina, chi tien conto del rimprovero è onorato.18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;
qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza all'anima, abominio per gli stolti è ritrarsi dal male.19 Desiderium, si compleatur, delectat animam;
detestantur stulti fugere mala.
20 Chi va coi sapienti diventa sapiente, chi pratica gli stolti si perverte.20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
21 La disgrazia va dietro ai peccatori, il bene invece ricompensa i giusti.21 Peccatores persequitur malum,
et iustis retribuentur bona.
22 Chi è buono trasmette l'eredità ai nipoti, tesoro dei giusti è la ricchezza dell'empio.22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
23 Ricco nutrimento sono i campi dei poveri, ma c'è chi muore perché privo di senno.23 Multi cibi in novalibus pauperum,
et est qui perit, deficiente iudicio.
24 Chi risparmia il bastone odia il proprio figlio, chi lo ama prodiga la disciplina.24 Qui parcit virgae, odit filium suum;
qui autem diligit illum, instanter erudit.
25 Il giusto mangia fino a saziarsi, il ventre degli empi resta vuoto.25 Iustus comedit et replet animam suam,
venter autem impiorum insaturabilis.