Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 84


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah.1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos!
2 O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo.
3 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!
4 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre.
5 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação.
6 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos.
7 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião.
8 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó.
9 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.
10 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores.
11 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência.
12 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia.
13 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
14 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.