Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 37


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Per questo tremò a me il cuore, e mi sbalzò dalla sua sede.1 También por eso tiembla mi corazón y se me salta fuera del pecho.
2 Attentamente ascoltate la tremenda voce di lui, e il suono, che parte dalla sua bocca.2 ¡Escuchen el estampido de su voz y el estruendo que sale de su boca!
3 Egli porta il suo pensiero alle cose di sotto de' cieli, e la sua luce fino alle estremità della terra.3 El lanza su rayo bajo los cielos y hasta los confines de la tierra llega su fulgor.
4 Dietro a lui un suono di ruggito, egli tuona colla voce di sua Maestà, e udita che sia la sua voce, aggiungervi non si potrà.4 Detrás de él, ruge una voz: hace tronar su voz majestuosa y no retiene los relámpagos mientras se deja oír su voz.
5 Mirabilmente rimbomba nel tuono la voce di Dio, che fa cose grandi, e imperscrutabili.5 Dios nos hace contemplar maravillas, realiza grandes cosas, que no llegamos a entender.
6 Egli comanda alla neve di calar sulla terra, e alle pioggie d'inverno, e alle sue impetuose procelle.6 Cuando dice a la nieve: «Cae sobre la tierra», y a los aguaceros: «Lluevan con fuerza»,
7 Egli nella mano d'ogni uomo pone un segno, affinchè ciascuno conosca le opere sue.7 él suspende la actividad de los hombres, para que todos reconozcan su obra;
8 La fiera si ritira nella sua tana, e si sta ferma nel suo covile.8 las fieras se meten en sus guaridas y se refugian en sus madrigueras.
9 Da' luoghi reconditi la tempesta vien fuora, e il freddo da settentrione.9 De la constelación austral irrumpe la tormenta, y el frío, de los vientos del norte.
10 Al soffio di Dio il gelo si addensa, e si spandono dipoi le acque da tutte parti.10 Al soplo de Dios se forma el hielo y se congela la extensión de las aguas.
11 Il frumento brama le nuvole, e le nuvole gettan la loro luce.11 El carga la nube de humedad, y el nubarrón expande su relámpago,
12 Elle van girando all'intorno dovunque le guidi il volere di lui, che le governa, ad eseguire i suoi ordini per tutte le parti della terra,12 que gira en derredor, conforme a sus planes, para ejecutar cada uno de sus mandatos por toda la superficie de la tierra:
13 Sia in una data tribù, sia nella terra di lui, o in qualunque altro luogo, dove alla bontà di lui piacerà, che elle si trovino.13 sea que cumpla su voluntad para un castigo o para dispensar sus beneficios.
14 Ascolta queste cose, o Giobbe, levati su, e considera le meraviglie di Dio.14 Presta atención a esto, Job, detente y considera las maravillas de Dios.
15 Sai tu forse quando Dio abbia comandato alle piogge di fare apparire la luce dalle sue nuvole?15 ¿Sabes acaso cómo Dios las dirige y cómo su nube hace brillar el rayo?
16 Hai tu conosciute le vie delle nuvole, e quel grande, e perfetto sapere?16 ¿Sabes cómo se balancean las nubes, maravillas de un maestro en sabiduría?
17 Non son elleno calde le tue vestimenta, allorché l'austro soffia sopra la terra?17 Tú, que no soportas el ardor de tu ropa, cuando la tierra está en calma bajo el viento del sur,
18 Tu forse insieme con lui fabbricasti i cieli, i quali sono saldissimi, come se fosser gettati in bronzo?18 ¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como un espejo de metal fundido?
19 Insegna tu a noi quello, che abbiamo da dire a lui; perocché noi siamo avvolti nelle tenebre.19 Enséñanos qué debemos decirle: no discutiremos más, a causa de la oscuridad.
20 Chi ridirà a lui quello, ch'io dico? Se un uomo ardirà di parlarne, resterà oppresso.20 Si yo hablo, ¿alguien se lo cuenta? ¿Hay que informarlo de lo que dice un hombre?
21 Ma adesso gli uomini non veggon la luce; l'aria subitamente comprimesi in nuvole, ma un vento, che passa le mette in fuga.21 Hasta ahora no se veía la luz: estaba oscurecida por las nubes; pero pasó un viento y las disipó.
22 L'oro vien da settentrione, e a Dio laude diasi con timore.22 ¡Un áureo resplandor viene del norte; una terrible tempestad reina en torno de Dios!
23 Noi non siam degni di raggiungerlo, egli è grande in sua possanza, ne' suoi giudizj, e nella giustizia, ed è ineffabile.23 ¡Es el Todopoderoso, y no lo podemos alcanzar! El es sublime por su fuerza y su equidad, grande por su justicia y no oprime a nadie.
24 Per questo gli uomini lo temeranno, e nissuno di quelli, che si credono saggi ardirà di contemplarlo.24 Por eso le temen los hombres, y él no tiene en cuenta ni siquiera a los sabios.