Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Második Törvénykönyv 34


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLES DES PEUPLES
1 Felment erre Mózes Moáb síkjáról a Nébó hegyére, a Fászga tetejére, amely Jerikóval szemben van és az Úr megmutatta neki az egész országot: Gileádot egészen Dánig,1 Des Steppes-de-Moab, Moïse gravit le mont Nébo jusqu’au sommet du Pisga, face à Jéricho. Là Yahvé lui montra tout le pays: Galaad jusqu’à Dan,
2 az egész Naftalit, Efraim és Manassze földjét, Júda földjét a mögötte levő tengerig,2 Nephtali tout entier, le pays d’Éphraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale,
3 a Délvidéket és Jerikónak, a pálmafák városának terjedelmes rónaságát egészen Coárig.3 le Négueb et la région du Jourdain, la vallée de Jéricho, la ville des palmiers, jusqu’à Soar.
4 Majd azt mondta neki az Úr: »Ez az a föld, amely felől megesküdtem Ábrahámnak, Izsáknak és Jákobnak, mondván: Utódaidnak adom. Szemeddel ím láttad, de nem mehetsz át oda.«4 Puis Yahvé lui dit: “Voici le pays que j’ai promis par serment à Abraham, Isaac et Jacob: je leur ai dit que je le donnerais à leur descendance. Je veux que tu voies ce pays de tes yeux, mais tu n’y entreras pas.”
5 Aztán meghalt ott, Moáb földjén Mó- zes, az Úr szolgája, az Úr parancsára5 C’est là, au pays de Moab, que Moïse le serviteur de Yahvé mourut, sur l’ordre de Yahvé.
6 és az Úr eltemette őt Moáb földjének völgyében, Fogorral szemben, de senki sem ismeri a sírját mind a mai napig.6 On l’enterra dans la vallée du pays de Moab, en face de Beth-Péor, mais personne n’a connu sa tombe jusqu’à ce jour.
7 Százhúsz esztendős volt Mózes, amikor meghalt; szeme nem volt homályos és fogai nem mozogtak.7 Moïse était âgé de 120 ans quand il mourut; son œil ne s’était pas affaibli et sa vigueur ne s’était pas éteinte.
8 Izrael fiai aztán harminc napig siratták őt Moáb síkjain: akkor leteltek Mózes siratásának és gyászolásának napjai.8 Les Israélites pleurèrent Moïse dans les Steppes-de-Moab durant 30 jours, après quoi s’achevèrent les jours de deuil pour Moïse.
9 Józsue, Nún fia pedig megtelt a bölcsesség lelkével, mert Mózes rátette kezét, emiatt Izrael fiai engedelmeskedtek neki és így aszerint tettek, ahogy az Úr meghagyta Mózesnek.9 Josué, fils de Noun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse lui avait imposé les mains. C’est à lui qu’obéirent les Israélites: ils firent comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.
10 De olyan próféta nem támadt többé Izraelben, akit az Úr színről-színre ismert volna és aki Mózeshez hasonló lett volna10 Il ne s’est plus levé, en Israël, de prophète semblable à Moïse que Yahvé connaissait face à face.
11 azoknak a jeleknek és csodáknak tekintetében, amelyekkel őt elküldte, hogy hajtsa végre Egyiptom országában a fáraón, s annak minden szolgáján és egész földjén,11 Que de signes et de prodiges pour lesquels Yahvé l’envoya! Que n’a-t-il pas fait en Égypte contre le Pharaon et tout son pays!
12 meg mindazon hatalmas erő és nagy csodajel tekintetében, amelyet Mózes egész Izrael szeme láttára véghezvitt.12 Quelle main puissante que celle de Moïse, et quelle autorité redoutable pour agir aux yeux de tout Israël!