Számok könyve 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Majd így szólt az Úr Mózeshez: | 1 וידבר יהוה אל משה לאמר |
2 »Állj bosszút előbb Izrael fiaiért a mádiánitákon, aztán megtérsz népedhez.« | 2 נקם נקמת בני ישראל מאת המדינים אחר תאסף אל עמיך |
3 Legott azt mondta Mózes: »Fegyverezzetek föl magatok közül férfiakat a hadra, hogy végrehajtsák az Úr bosszúját a mádiánitákon. | 3 וידבר משה אל העם לאמר החלצו מאתכם אנשים לצבא ויהיו על מדין לתת נקמת יהוה במדין |
4 Ezer-ezer embert válasszatok ki és küldjetek hadba Izrael mindegyik törzséből.« | 4 אלף למטה אלף למטה לכל מטות ישראל תשלחו לצבא |
5 Rendelkezésére is bocsátottak ezret-ezret mindegyik törzsből, vagyis tizenkétezer hadra felkészült embert. | 5 וימסרו מאלפי ישראל אלף למטה שנים עשר אלף חלוצי צבא |
6 Ezeket elküldte Mózes Fineesszel, valamint Eleazár pap fiát, akinek átadta a szent szereket s a riadótrombitákat is. | 6 וישלח אתם משה אלף למטה לצבא אתם ואת פינחס בן אלעזר הכהן לצבא וכלי הקדש וחצצרות התרועה בידו |
7 Miután ezek harcba szálltak a mádiánitákkal és győztek, megöltek minden férfit, | 7 ויצבאו על מדין כאשר צוה יהוה את משה ויהרגו כל זכר |
8 királyaikkal, Evivel, Rekemmel, Szúrral, Húrral és Rebével, nemzetük öt királyával együtt; Bálámot, Beor fiát is megölték a karddal. | 8 ואת מלכי מדין הרגו על חלליהם את אוי ואת רקם ואת צור ואת חור ואת רבע חמשת מלכי מדין ואת בלעם בן בעור הרגו בחרב |
9 Aztán foglyul ejtették asszonyaikat és gyermekeiket, elzsákmányolták minden jószágukat és minden holmijukat, amijük csak volt, | 9 וישבו בני ישראל את נשי מדין ואת טפם ואת כל בהמתם ואת כל מקנהם ואת כל חילם בזזו |
10 és lángba borították városaikat, falvaikat s majorjaikat egyaránt. | 10 ואת כל עריהם במושבתם ואת כל טירתם שרפו באש |
11 Majd fogták a zsákmányt s mindazt, amit az emberek s az állatok közül foglyul ejtettek | 11 ויקחו את כל השלל ואת כל המלקוח באדם ובבהמה |
12 és elvitték Mózeshez, Eleazár paphoz és Izrael fiainak egész sokaságához, a többi holmit pedig elvitték a táborba, amely Moáb mezőségén, a Jordán mellett, Jerikóval átellenben volt. | 12 ויבאו אל משה ואל אלעזר הכהן ואל עדת בני ישראל את השבי ואת המלקוח ואת השלל אל המחנה אל ערבת מואב אשר על ירדן ירחו |
13 Ekkor kiment Mózes, Eleazár pap és a gyülekezet valamennyi fejedelme eléjük, a táboron kívülre. | 13 ויצאו משה ואלעזר הכהן וכל נשיאי העדה לקראתם אל מחוץ למחנה |
14 Ám Mózes megharagudott a sereg vezéreire, az ezredesekre meg a századosokra, akik megjöttek a hadból | 14 ויקצף משה על פקודי החיל שרי האלפים ושרי המאות הבאים מצבא המלחמה |
15 és azt mondta: »Miért hagytátok életben az asszonyokat? | 15 ויאמר אליהם משה החייתם כל נקבה |
16 Nemde ezek azok, akik tőrbe csalták Izrael fiait Bálám tanácsára és hűtlenség elkövetésére vittek rá titeket az Úr ellen a Fogorral elkövetett bűn által, amiért csapás is zúdult a népre? | 16 הן הנה היו לבני ישראל בדבר בלעם למסר מעל ביהוה על דבר פעור ותהי המגפה בעדת יהוה |
17 Öljetek meg tehát a gyermekek közül is minden fiúgyermeket, s pusztítsatok el minden asszonyt, aki férfit ismert, | 17 ועתה הרגו כל זכר בטף וכל אשה ידעת איש למשכב זכר הרגו |
18 s csak a leánykákat meg a szűz nőket hagyjátok meg magatoknak. | 18 וכל הטף בנשים אשר לא ידעו משכב זכר החיו לכם |
19 Maradjatok továbbá hét napig a táboron kívül, s aki embert ölt vagy megöltet érintett, végezzen tisztulást a harmadik, s a hetedik napon | 19 ואתם חנו מחוץ למחנה שבעת ימים כל הרג נפש וכל נגע בחלל תתחטאו ביום השלישי וביום השביעי אתם ושביכם |
20 és tisztítsatok meg minden zsákmányt is, akár ruha, akár edény, akár valami kecskebőrből vagy szőrből, vagy fából készült eszköz.« | 20 וכל בגד וכל כלי עור וכל מעשה עזים וכל כלי עץ תתחטאו |
21 Erre Eleazár pap így szólt a sereg hadat járt férfiaihoz: »A következő a törvény intézkedése, ezt parancsolta az Úr Mózesnek: | 21 ויאמר אלעזר הכהן אל אנשי הצבא הבאים למלחמה זאת חקת התורה אשר צוה יהוה את משה |
22 Az aranyat, az ezüstöt, a rezet, a vasat, az ólmot, az ónt | 22 אך את הזהב ואת הכסף את הנחשת את הברזל את הבדיל ואת העפרת |
23 és mindazt, ami átmehet tűzön, tűzzel kell megtisztítani; mindazt pedig, ami nem állja a tüzet, a tisztítóvízzel kell megszentelni. | 23 כל דבר אשר יבא באש תעבירו באש וטהר אך במי נדה יתחטא וכל אשר לא יבא באש תעבירו במים |
24 Mossátok ki továbbá ruháitokat a hetedik napon, s akkor tiszták lesztek, s aztán bemehettek a táborba.« | 24 וכבסתם בגדיכם ביום השביעי וטהרתם ואחר תבאו אל המחנה |
25 Majd azt mondta az Úr Mózesnek: | 25 ויאמר יהוה אל משה לאמר |
26 »Állapítsd meg Eleazár pappal és a nép fejeivel együtt a foglyul ejtett emberek és állatok számát | 26 שא את ראש מלקוח השבי באדם ובבהמה אתה ואלעזר הכהן וראשי אבות העדה |
27 és felezd el a zsákmányt azok között, akik harcoltak és kimentek a hadba, meg az egész egyéb sokaság között. | 27 וחצית את המלקוח בין תפשי המלחמה היצאים לצבא ובין כל העדה |
28 Végy el azonban azoktól, akik harcoltak és hadban voltak, egyet-egyet minden ötszáz ember, marha, szamár és juh közül részesedésül az Úrnak, | 28 והרמת מכס ליהוה מאת אנשי המלחמה היצאים לצבא אחד נפש מחמש המאות מן האדם ומן הבקר ומן החמרים ומן הצאן |
29 és add oda Eleazár papnak adományul az Úrnak, | 29 ממחציתם תקחו ונתתה לאלעזר הכהן תרומת יהוה |
30 az Izrael fiainak járó fél részből pedig végy el minden ötvenedik fejet emberből, marhából, szamárból, juhból, minden állatból, s add oda a levitáknak, akik az Úr hajlékának gondjait viselik.« | 30 וממחצת בני ישראל תקח אחד אחז מן החמשים מן האדם מן הבקר מן החמרים ומן הצאן מכל הבהמה ונתתה אתם ללוים שמרי משמרת משכן יהוה |
31 Úgy is tett Mózes és Eleazár, ahogy az Úr parancsolta. | 31 ויעש משה ואלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את משה |
32 A zsákmány, amelyet a hadsereg ejtett, ez volt: hatszázhetvenötezer juh, | 32 ויהי המלקוח יתר הבז אשר בזזו עם הצבא צאן שש מאות אלף ושבעים אלף וחמשת אלפים |
33 hetvenkétezer marha, | 33 ובקר שנים ושבעים אלף |
34 hatvanegyezer szamár, | 34 וחמרים אחד וששים אלף |
35 az emberekből pedig harminckétezer volt azoknak a hajadonoknak száma, akik férfit nem ismertek. | 35 ונפש אדם מן הנשים אשר לא ידעו משכב זכר כל נפש שנים ושלשים אלף |
36 Odaadták tehát azoknak, akik a hadban voltak, ennek a felét: háromszázharminchétezer-ötszáz juhot, | 36 ותהי המחצה חלק היצאים בצבא מספר הצאן שלש מאות אלף ושלשים אלף ושבעת אלפים וחמש מאות |
37 de ebből az Úr részére levontak hatszázhetvenöt juhot, | 37 ויהי המכס ליהוה מן הצאן שש מאות חמש ושבעים |
38 a harminchatezer marhából hetvenkét marhát, | 38 והבקר ששה ושלשים אלף ומכסם ליהוה שנים ושבעים |
39 a harmincezer-ötszáz szamárból hatvanegy szamarat, | 39 וחמרים שלשים אלף וחמש מאות ומכסם ליהוה אחד וששים |
40 míg a tizenhatezer emberből harminckét személy jutott az Úr részére. | 40 ונפש אדם ששה עשר אלף ומכסם ליהוה שנים ושלשים נפש |
41 Aztán átadta Mózes az Úrnak járó adomány összességét Eleazár papnak, amint az Úr parancsolta neki, | 41 ויתן משה את מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את משה |
42 Izrael fiainak abból a fél részéből, amelyet azok számára különített el, akik a hadban voltak. | 42 וממחצית בני ישראל אשר חצה משה מן האנשים הצבאים |
43 Abból a fél részből pedig, amely a többi népnek jutott, vagyis a háromszázharminchétezer-ötszáz juhból, | 43 ותהי מחצת העדה מן הצאן שלש מאות אלף ושלשים אלף שבעת אלפים וחמש מאות |
44 a harminchatezer marhából, | 44 ובקר ששה ושלשים אלף |
45 a harmincezer-ötszáz szamárból, | 45 וחמרים שלשים אלף וחמש מאות |
46 s a tizenhatezer emberből | 46 ונפש אדם ששה עשר אלף |
47 elvette Mózes minden ötvenedik fejet, s odaadta a levitáknak, akik az Úr hajlékának gondjait viselték, amint az Úr parancsolta. | 47 ויקח משה ממחצת בני ישראל את האחז אחד מן החמשים מן האדם ומן הבהמה ויתן אתם ללוים שמרי משמרת משכן יהוה כאשר צוה יהוה את משה |
48 Ekkor Mózes elé járultak a hadsereg vezérei, az ezredesek és a századosok, s azt mondták: | 48 ויקרבו אל משה הפקדים אשר לאלפי הצבא שרי האלפים ושרי המאות |
49 »Mi, szolgáid, megszámláltuk a harcosokat, akik a kezünk alatt voltak, s egy sem hiányzik közülük. | 49 ויאמרו אל משה עבדיך נשאו את ראש אנשי המלחמה אשר בידנו ולא נפקד ממנו איש |
50 Éppen azért valamennyien odaadjuk ajándékul az Úrnak az aranyat, amit a zsákmányban találtunk: karkötőt és karperecet, gyűrűt és karékességet meg nyakláncot, hogy esedezzél értünk az Úrnál.« | 50 ונקרב את קרבן יהוה איש אשר מצא כלי זהב אצעדה וצמיד טבעת עגיל וכומז לכפר על נפשתינו לפני יהוה |
51 Mózes és Eleazár pap át is vették a különféleképpen feldolgozott aranyat, amely összesen | 51 ויקח משה ואלעזר הכהן את הזהב מאתם כל כלי מעשה |
52 tizenhatezer-hétszázötven sékelt nyomott, az ezredesektől meg a századosoktól – | 52 ויהי כל זהב התרומה אשר הרימו ליהוה ששה עשר אלף שבע מאות וחמשים שקל מאת שרי האלפים ומאת שרי המאות |
53 amit ugyanis a közemberek zsákmányoltak, az az övék maradt –, | 53 אנשי הצבא בזזו איש לו |
54 s miután átvették, bevitték a bizonyság sátrába, hogy emlékeztesse az Urat Izrael fiaira. | 54 ויקח משה ואלעזר הכהן את הזהב מאת שרי האלפים והמאות ויבאו אתו אל אהל מועד זכרון לבני ישראל לפני יהוה |