Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 12


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALA SACRA BIBBIA
1 Aki szereti a feddést, szereti az okulást, aki pedig fázik az intéstől, az balga.1 Chi ama la disciplina, ama la scienza, ma chi odia il rimprovero è uno stupido.
2 A jó az Úrtól kegyben részesül, de aki saját gondolataiban bizakodik, istentelenül cselekszik.2 Un buono si attira la compiacenza del Signore, ma l'uomo astuto Dio lo condanna.
3 Senki sem erősödik bűn által, az igazak gyökere azonban ki nem lazul.3 Non si consolida un uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.
4 A derék asszony a férje koronája, a becstelen pedig szú a csontjában.4 Una buona moglie è la corona di suo marito, ma come carie nell'ossa è la disonorata.
5 Az igazak gondolatai a helyeset célozzák, a gonoszok terve pedig csalásra irányul.5 I pensieri dei giusti sono equità, ma le trame degli empi sono inganno.
6 A gonoszok szavai vér után leselkednek, az igazak szája azonban megmenti őket.6 Le parole degli empi sono insidie mortali, ma la bocca degli uomini retti li libera.
7 Döntsd le a gonoszokat, és nincsenek többé, az igazak háza azonban szilárd marad.7 Gli empi precipitano e non tornano più, la casa dei retti rimane per sempre.
8 Okossága szerint dicsérik az embert, és megvetik azt, aki üres és esztelen.8 Per la propria prudenza uno viene lodato, l'uomo perverso invece è disprezzato.
9 Többet ér a szegény, aki megelégszik magával, mint az úrhatnám, akinek kenyere sincsen.9 Val più un uomo da poco che ha solo un servo, di un uomo onorato, ma privo di pane.
10 Tudja az igaz, mi kell marhájának, a gonoszok szíve azonban kegyetlen.10 Il giusto conosce ognuno dei suoi animali, ma le viscere degli empi sono crudeli.
11 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki hiú dolgok után szalad, az ostoba nagyon! Aki borozgatva éldeleg, szégyent hagy erődjeiben.11 Chi lavora il suo suolo si sazia di pane, ma chi va dietro a chimere è privo di senno.
12 Az istentelen vágya a gonoszok vára, az igazak gyökere azonban erősödik.12 L'empio brama la rete dei cattivi, ma la radice dei giusti produce.
13 Az ajkak bűneiért romlás éri a gonoszt, az igaz azonban megmenekül a szorongatásból.13 Nel peccato delle labbra è preso il malvagio, il giusto invece sfugge al loro morso.
14 Mindenki a szája gyümölcse szerint telik el javakkal, és mindenkinek keze munkája szerint fizetnek.14 Dal frutto della bocca l'uomo si sazia di beni e il frutto delle sue mani gli appartiene.
15 A balga a maga útját gondolja helyesnek, a bölcs azonban a tanácsra hallgat.15 La via dell'empio è retta ai suoi occhi, ma chi ascolta il consiglio è saggio.
16 A balga bosszúságát menten kimutatja, az okos pedig a sértést elleplezi.16 Lo stolto subito fa vedere il suo dispetto, ma il sapiente nasconde l'oltraggio.
17 Aki azt mondja, amit tud, az igazat vall, aki pedig hazudik, csalárd tanú.17 Chi ama la verità annunzia la giustizia, ma testimonianza dei bugiardi è la falsità.
18 Van, akinek fecsegése olyan, mint a karddöfés, a bölcsek nyelve pedig, mint az orvosság.18 C'è chi parla come a colpi di spada, ma la lingua dei saggi guarisce.
19 Igaz ajkak helytállnak örökké, de a felelőtlen tanú hazug nyelvet kohol.19 Una lingua verace rimane in eterno, una lingua bugiarda solo un batter d'occhio.
20 Fondorlat van azok szívében, akik gonoszt forralnak, de öröm éri azokat, akik békességet javasolnak.20 Delusione nel cuore di chi trama il male, gioia per chi consiglia la pace.
21 Nem bántja az igazat, bármi is történjék vele, a gonoszok azonban tele vannak bajjal.21 Non giunge al giusto alcun malanno, gli empi invece son pieni di mali.
22 Utálja az Úr a hamis ajkakat, de kedvét leli azokban, akik híven cselekszenek.22 Il Signore detesta una lingua bugiarda, di chi fa la verità invece si compiace.
23 Az okos ember elrejti tudását, a dőrék szíve pedig kürtöli a balgaságot.23 L'uomo prudente nasconde la scienza, ma il cuore degli empi proclama stoltezza.
24 A szorgalmas kéz uralomra kerül, a lusta pedig robotmunkára jut.24 La mano dell'uomo solerte sarà sopra tutti, ma l'uomo indolente diventerà schiavo.
25 A szívbeli bánat leveri az embert, de a szép szó felderíti!25 Basta un affanno del cuore e l'uomo ha la febbre, ma una buona parola lo riempie di gioia.
26 Aki nem törődik kárával barátja kedvéért, az igaz, a gonoszokat útjuk tévedésbe viszi.26 Trova il suo pascolo il giusto, ma la via degli empi li svia.
27 A csaló nem jut nyereséghez, de az ember vagyona aranyat ér.27 Non arrostisce l'indolenza la sua preda, ma è ricchezza dell'uomo una preziosa diligenza.
28 Az igazság útja életet ad, de tágas az út, mely a halálba vezet.28 Sul sentiero della giustizia, la vita, la sua strada non va mai alla morte.