Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 34


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLES DES PEUPLES
1 Dávidtól, amikor őrültséget színlelt Abimelek előtt, és az továbbengedte őt.1 De David. Quand il fit le fou devant Abimélek et que, chassé par lui, il s’en alla.
2 Áldom az Urat minden időben, ajkamon van dicsérete szüntelen.2 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse dans ma bouche.
3 Az Úrban dicsekszik lelkem, hallják meg a szelídek s örvendezzenek.3 Mon âme ne cesse de le chanter, que les humbles l’entendent et se réjouissent.
4 Magasztaljátok az Urat velem, dicsérjük együtt az ő nevét.4 Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom.
5 Kerestem az Urat és meghallgatott, minden rettegésből kiragadott engem.5 J’ai cherché le Seigneur et j’ai eu sa réponse: il m’a délivré de toutes mes craintes.
6 Nézzetek rá és megvilágosultok, és arcotok meg nem szégyenül.6 Regardez vers lui: ce sera la lumière, vous n’aurez plus le visage abattu.
7 Íme ez a szegény kiáltott, az Úr meghallgatta, és kiszabadította minden szorongatásából.7 Cet homme tout simple a appelé: il est exaucé, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses.
8 Az Úr angyala az őt félőket körülsáncolja, és kiragadja őket.8 L’ange du Seigneur campe et fait la ronde tout autour de ceux qui le craignent.
9 Ízleljétek meg és lássátok, milyen édes az Úr, boldog az az ember, aki őbenne bízik!9 Goûtez et voyez que le Seigneur est bon, heureux l’homme qui se confie en lui.
10 Féljétek az Urat, szentjei mind, mert nem szenvednek szükséget, akik őt félik!10 Craignez le Seigneur, vous, son peuple saint, ceux qui le craignent ne manquent de rien.
11 Gazdagok nyomorba juthatnak s éhezhetnek, de akik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.11 Les riches n’ont plus rien et ils ont faim, mais ceux qui espèrent en le Seigneur, les bonnes choses ne leur font pas défaut.
12 Jöjjetek, fiaim, hallgassatok rám, az Úr félelmére tanítlak titeket.12 Venez, fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
13 Ki az, aki élni akar, s jó napokat kíván látni?13 Es-tu l’homme qui veut vivre et connaître des jours heureux?
14 Őrizd meg nyelvedet a gonosztól, s ajkad ne beszéljen csalárdságot!14 Garde ta langue du mal et tes lèvres de la parole trompeuse,
15 Fordulj el a rossztól és tégy jót, keresd a békét és azt kövesd!15 abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.
16 Az Úr szemmel tartja az igazakat, és imádságukat meghallgatja.16 34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir.
17 De az Úr tekintete ott a gonosztevőkön is, hogy eltörölje emléküket a földön.17 34:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur.
18 Kiáltottak az igazak és az Úr meghallgatta, és minden szorongatásukból kiszabadította őket.18 S’ils crient, le Seigneur entend, il les délivre de toutes leurs angoisses.
19 Közel van az Úr a megtört szívűekhez, és megmenti az alázatos lelkűeket.19 Le Seigneur est tout proche du cœur brisé, il sauve les esprits désemparés.
20 Sok nyomorúság éri az igazakat, de az Úr valamennyiből kimenti őket.20 Les malheurs du juste sont-ils nombreux? le Seigneur toujours le délivre.
21 Megőrzi minden csontjukat, egy sem törik el belőlük.21 Si le Seigneur garde ses os, pas un seul ne sera brisé.
22 Gonoszságuk öli meg a bűnösöket, s megbűnhődnek akik gyűlölik az igazat.22 Le méchant mourra de sa méchanceté, ceux qui détestent le juste devront le payer.
23 De szolgáit az Úr megszabadítja, és senki sem bűnhődik, aki benne bízik.23 Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants.