A zsoltárok könyve 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret! | 1 Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode. |
2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával! | 2 Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate. |
3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki! | 3 Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate. |
4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli. | 4 Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera. |
5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet. | 5 Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra. |
6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket. | 6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera. |
7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte. | 7 Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi. |
8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója! | 8 Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo, |
9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek. | 9 perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste. |
10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait. | 10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli. |
11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre. | 11 Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni. |
12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott! | 12 Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede. |
13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait. | 13 Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini. |
14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját. | 14 Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra, |
15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket. | 15 lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere. |
16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje. | 16 Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore. |
17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje. | 17 Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare. |
18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát, | 18 Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia, |
19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket. | 19 per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame. |
20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket. | 20 L'anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo. |
21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk. | 21 In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome. |
22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk! | 22 Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo. |