A zsoltárok könyve 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. | 1 Unto the end. A Psalm of David. |
2 Isten dicsőségét beszélik az egek, és keze művét hirdeti az égbolt. | 2 May the Lord hear you in the day of tribulation. May the name of the God of Jacob protect you. |
3 Ezt harsogja az egyik nap a másiknak, erre tanítja az egyik éj a másikat. | 3 May he send you help from the sanctuary and watch over you from Zion. |
4 Nem sustorgással, nem dadogással, hogy ne lehetne érteni őket: | 4 May he be mindful of all your sacrifices, and may your burnt-offerings be fat. |
5 az egész földre elhat szózatuk, s a földkerekség határaira szavuk. | 5 May he grant to you according to your heart, and confirm all your counsels. |
6 Bennük ütötte fel a napnak sátrát, s az, mint a vőlegény, kilép nászházából, mint a hős, ujjongva indul neki útjának. | 6 We will rejoice in your salvation, and in the name of our God, we will be magnified. |
7 Az ég egyik szélén kel föl, és útja annak másik széléig jut el, és nincs, aki melege elől elrejthetné magát. | 7 May the Lord fulfill all your petitions. Now I know that the Lord has saved his Christ. He will hear him from his holy heaven. The salvation of his right hand is in his power. |
8 Szeplőtelen az Úr törvénye, felüdíti a lelket, az Úr rendelete megbízható, bölcsességet ad a kisdedeknek. | 8 Some trust in chariots, and some in horses, but we will call upon the name of the Lord our God. |
9 Egyenesek az Úr végzései, vidámmá teszik a szívet, világos az Úr parancsa, felvilágosítja a szemet. | 9 They have been bound, and they have fallen. But we have risen up, and we have been set upright. |
10 Az Úr félelme tiszta, örökkön örökké megmarad, igazak az Úr ítéletei, egytől-egyig igazságosak. | 10 O Lord, save the king, and hear us on the day that we will call upon you. |
11 Kívánatosabbak az aranynál, és megannyi drágakőnél, édesebbek a méznél, meg a csepegő lépes méznél. | |
12 Szolgád meg is tartja őket, megtartásuk jutalma bőséges. | |
13 Ki veszi észre a vétkeket? Tisztíts meg titkos bűneimtől, | |
14 és a kevélységtől mentsd meg szolgádat, ne uralkodjék rajtam. Akkor szeplőtelen leszek, s a nagy vétektől tiszta maradok. | |
15 Hadd legyen kedves előtted szám beszéde, és szívem elmélkedése mindenkor. Uram, én segítőm, én üdvözítőm! |